ويكيبيديا

    "ولاحظت اللجنة بارتياح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión observó con satisfacción
        
    • la Comisión tomó nota con satisfacción
        
    • el Comité tomó nota con satisfacción
        
    • la Comisión hizo notar con satisfacción
        
    • Comisión tomó nota con satisfacción de
        
    • el Comité observó con satisfacción
        
    • el Comité expresó satisfacción
        
    • el Comité observa con satisfacción
        
    • la Comisión acogió con satisfacción
        
    • la Subcomisión observó con satisfacción
        
    • la Comisión tomó conocimiento con satisfacción
        
    • observó con beneplácito
        
    • la Comisión se complació
        
    • Comité tomó nota con satisfacción de
        
    • la Comisión tomó nota con reconocimiento
        
    la Comisión observó con satisfacción que se habían emprendido proyectos de cooperación técnica con gobiernos de todas las regiones del mundo. UN ولاحظت اللجنة بارتياح وضع مشاريع للتعاون التقني مع حكومات جميع المناطق.
    89. la Comisión observó con satisfacción que el COSPAS-SARSAT estaba integrado actualmente por 37 Estados miembros de todos los continentes. UN 89- ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروع كوسباس - سارسات يضم حاليا 37 دولة عضوا من جميع القارات.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de los informes de los Estados miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانين الفضاء الوطنية الخاصة بها.
    A ese respecto, la Comisión observó con satisfacción que el proyecto había suscitado interés entre las organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales y que algunas de ellas participan activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN ولاحظت اللجنة بارتياح في ذلك الخصوص أن المشروع اجتذب اهتمام منظمات دولية حكومية وغير حكومية وأن بعضها اضطلع بدور نشط في مداولات الفريق العامل.
    116. la Comisión observó con satisfacción que COSPAS-SARSAT contaba en la actualidad con 37 Estados Miembros y que estos miembros pertenecían a todos los continentes. UN 116- ولاحظت اللجنة بارتياح أن نظام كوسباس-سارسات يضم حاليا 37 دولة عضوا من جميع القارات.
    117. la Comisión observó con satisfacción que el Curso Naciones Unidas/Australia de capacitación sobre búsqueda y salvamente con ayuda de satélites se había celebrado en Canberra, A.C.T., del 14 al 18 de marzo de 2005. UN 117- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة وأستراليا حول البحث والإنقاذ بالاستعانة بالسواتل قد عُقدت في كانبيرا، إقليم العاصمة الأسترالية، من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005.
    158. la Comisión observó con satisfacción que, el 30 de mayo de 2005, se había inaugurado el Centro Nacional de Alerta frente a Desastres de Tailandia. UN 158- ولاحظت اللجنة بارتياح أن المركز الوطني التايلندي للإنذار بالكوارث قد فُتح في 30 أيار/مايو 2005.
    145. la Comisión observó con satisfacción que el grupo mixto de expertos había seguido realizando satisfactoriamente las actividades previstas en su plan de trabajo para el período 2007-2010. UN 145- ولاحظت اللجنة بارتياح أن فريق الخبراء المشترك واصل بنجاح تنفيذ الإجراءات المبيَّنة في خطة عمله للفترة 2007-2010.
    34. la Comisión observó con satisfacción que la Sexta Conferencia Espacial de las Américas se había celebrado en Pachuca (México) del 15 al 19 de noviembre de 2010, acogida por el Gobierno de México. UN 34- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي استضافته حكومة المكسيك، قد عُقد في باتشوكا في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de los informes de los Estados miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانينها الوطنية الخاصة بالفضاء.
    93. la Comisión tomó nota con satisfacción de la gran variedad de actividades espaciales que se estaban realizando en esas esferas y de la extensa cooperación internacional en esas actividades. UN ٣٩ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح شدة تنوع اﻷنشطة الفضائية المضطلع بها في تلك المجالات واتساع نطاق التعاون الدولي في تلك اﻷنشطة.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que durante el período se había concluido un proyecto sobre las mayores aglomeraciones urbanas del mundo. UN ٣٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروعا بشأن أكبر التجمعات الحضرية في العالم قد أنجز في خلال الفترة.
    la Comisión tomó nota con satisfacción de que se había ampliado el banco de datos sobre políticas de población. UN ٥٧ - ولاحظت اللجنة بارتياح أنه قد جرى توسيع مصرف بيانات السياسات السكانية.
    528. la Comisión tomó nota con satisfacción de que en 1995 se habían puesto a disposición del Seminario servicios de interpretación completos. UN ٨٢٥- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الحلقة الدراسية قد أفادت في عام ٥٩٩١ من كامل خدمات الترجمة الشفوية.
    112. la Comisión hizo notar con satisfacción la dedicada labor de investigación de los Estados para mitigar los efectos de los desechos espaciales. UN 112- ولاحظت اللجنة بارتياح جهود البحث الدؤوب التي تبذلها الدول للتخفيف من آثار الحطام الفضائي.
    el Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها.
    el Comité expresó satisfacción por el interés demostrado por las instituciones y las organizaciones mencionadas, así como por su participación, y les agradeció la información facilitada. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات.
    el Comité observa con satisfacción el alto grado de alfabetización de las mujeres de Myanmar. UN 107 - ولاحظت اللجنة بارتياح ارتفاع نسبة محو أمية المرأة في ميانمار.
    la Comisión acogió con satisfacción esta decisión. UN ولاحظت اللجنة بارتياح صدور ذلك الحكم.
    77. la Subcomisión observó con satisfacción que en diciembre de 2007 la NASA había puesto a disposición imágenes mosaico de la Antártida (LIMA) transmitidas por el Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat), la primera óptica satelital en color verdadero y de alta resolución del continente antártico. UN 77- ولاحظت اللجنة بارتياح أن وكالة ناسا نشرت في كانون الأول/ديسمبر 2007 " صورة فسيفسائية للقارة المتجمدة الجنوبية " ، مستمدة من ساتل استشعار الأرض عن بُعد (لاندسات)، وهي أول رؤية ساتلية حقيقية الألوان وعالية الاستبانة للقارة المتجمدة الجنوبية.
    335. la Comisión tomó conocimiento con satisfacción de los preparativos realizados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en consulta con los Estados miembros interesados a fin de organizar una exposición especial en conmemoración de ambos aniversarios. UN 335- ولاحظت اللجنة بارتياح الأعمال التحضيرية التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر لتنظيم معرض خاص للاحتفال بالمناسبتين.
    Además, observó con beneplácito que el Grupo de Trabajo había realizado otros progresos durante los debates oficiosos entre períodos de sesiones celebrados en Viena el 10 de julio de 2003. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أحرز تقدما أيضا أثناء المناقشات غير الرسمية المعقودة بين الدورات في فيينا في 10 حزيران/يونيه 2003.
    Además, la Comisión se complació en observar que la Secretaría tenía un sitio informático sobre la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas (www.uncosa.unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة بارتياح كذلك أن لدى الأمانة موقع شبكي عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (www.uncosa.unvienna.org).
    64. la Comisión tomó nota con reconocimiento de que el Grupo de Trabajo había seguido examinando el proyecto de instrumento sobre el transporte [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías. UN 64- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد