ويكيبيديا

    "ولا بد لنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debemos
        
    • tenemos
        
    • necesitamos
        
    • que nos
        
    Entre tanto, debemos observar que la aparición y el desarrollo de las armas nucleares ha sido un proceso histórico prolongado. UN ولا بد لنا في هذه اﻷثناء أن نلاحظ أن ظهور اﻷسلحة النووية وتطورها كان عملية تاريخية طويلة.
    debemos mantenernos alerta y redoblar nuestros esfuerzos para que a los agentes del terror internacional les resulte imposible actuar. UN ولا بد لنا من اليقظة ومضاعفة الجهود لنجعل من المستحيل على عملاء الإرهاب الدولي أن يعملوا.
    Además, debemos redoblar nuestros esfuerzos para fomentar la capacidad de la administración afgana. UN ولا بد لنا كذلك من مضاعفة جهودنا لبناء قدرات الإدارة الأفغانية.
    tenemos que tomar nota de este hecho y examinar y modificar sin demora nuestras redes y plataformas de cooperación, con arreglo a esta tendencia. UN ولا بد لنا من أن نراعي تلك الحقيقة وأن نستعرض شبكاتنا وبرامجنا وأن نعدلها وفقا لهذا الاتجاه من دون إبطاء.
    tenemos que actuar vigorosamente y en forma mancomunada. UN ولا بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد.
    necesitamos actuar a través de la educación, la prevención, el tratamiento y la rehabilitación. UN ولا بد لنا من اتخاذ إجراءات من خلال التعليم والوقاية والعلاج والتأهيل.
    debemos señalar hoy que la migración ha pasado a ser un problema mundial. UN ولا بد لنا اليوم أن نسجل أن الهجرة أصبحت مشكلة عالمية.
    debemos demostrar una decisión constante porque la vida de millones de personas depende de ello. UN ولا بد لنا من الثبات في عزيمتنا لأن حياة ملايين الناس تعتمد عليها.
    debemos trazar una visión común y reiterar nuestro compromiso con el multilateralismo y el estado de derecho a nivel internacional. UN ولا بد لنا من تكوين رؤية مشتركة وإلزام أنفسنا من جديد بالتعددية وسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    debemos poner fin al derramamiento de sangre y debemos impedir que ocurra otra catástrofe humanitaria. UN ولا بد لنا من وقف إراقة الدماء، وعلينا منع وقوع كارثة إنسانية أخرى.
    Para salvar vidas, y en particular para prevenir la grave amenaza de enfermedades transmitidas por el agua, debemos actuar con más rapidez. UN ولا بد لنا من تسريع الخطى لإنقاذ الأرواح، وبشكل خاص لاحتواء الخطر الكبير الذي يمثله انتشار الأمراض المنقولة بالمياه.
    debemos continuar nuestro camino hacia un mundo en el que prevalezcan la paz, la seguridad y la prosperidad para todos. UN ولا بد لنا من مواصلة السير في الطريق المفضي إلى عالم ينعم فيه الجميع بالسلم والأمن والرفاهية.
    debemos superar todas las barreras, políticas o de otra índole, para poner en marcha una respuesta mundial dondequiera que surjan esos retos. UN ولا بد لنا من اجتياز جميع الحواجز السياسية أو غيرها للبدء برد عالمي موحد ومنسق أينما تظهر هذه التحديات.
    debemos trabajar juntos en la Primera Comisión en las próximas semanas para generar el impulso necesario para que todas estas iniciativas tengan éxito en 2012. UN ولا بد لنا من العمل معاً في اللجنة الأولى خلال الأسابيع القادمة لتحقيق الزخم الضروري لإنجاح كل ذلك في عام 2012.
    debemos también reflexionar sobre las medidas necesarias para una eventual reforma de la Carta. UN ولا بد لنا من التفكير أيضا في التدابير اللازمة ﻹدخال تنقيح على الميثاق.
    debemos llevar a una conclusión con éxito la conferencia de 1995 sobre el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN ولا بد لنا من أن نتوصل الى خاتمة ناجحة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    debemos aprovechar esta oportunidad para avanzar. UN ولا بد لنا أن نغتنم هذه الفرصة للسير قدما.
    debemos esperar que esto sea lo que ocurra en Somalia. UN ولا بد لنا أن نأمل بأن ينجح هذا في الصومال.
    tenemos que admitir que el idealismo del decenio de 1940 parece haberse convertido en el mate rialismo del decenio de 1990. UN ولا بد لنا أن نقر بأن مثالية اﻷربعينات يبدو أنها ضاعت في مادية التسعينات.
    También tenemos que dar publicidad a nuestros esfuerzos tendientes al desarme nuclear como Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولا بد لنا أن ننفخ في بوقنا نحن أيضا ونتحدث عن جهودنا من أجل نزع السلاح النووي بوصفنا دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    tenemos que fortalecer la capacidad de la Organización en estas esferas. UN ولا بد لنا من تعزيز قدرة المنظمة في هذين المجالين.
    necesitamos que los países prósperos del mundo cumplan sus compromisos de prestar ayuda a los países más pobres del mundo. UN ولا بد لنا من أن تفي بلدان العالم المزدهرة الاقتصاد بالتزامها بتقديم المساعدة إلى بلدان العالم الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد