para alcanzar este propósito hemos emprendido un esfuerzo conjunto, convencidos al mismo tiempo que podemos contar con la cooperación internacional. | UN | ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي. |
para alcanzar ese objetivo, se requiere una orientación normativa clara por parte del Consejo de la Universidad. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، هناك حاجة إلى توجيه واضح في مجال السياسة العامة من جانب مجلس الجامعة. |
para lograr ese objetivo, debemos aplicar el desarme nuclear adoptando un enfoque práctico y gradual. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن ننفذ نزع السلاح النووي باتباع نهج عملي وتدريجي. |
Por supuesto, para lograr este objetivo Rusia deberá ratificar en primer lugar el START II, si bien creo que los entendimientos de Helsinki deberían facilitar esta ratificación. | UN | ولبلوغ هذا الهدف يجب بالطبع أولاً على روسيا أن تصدق على استارت ٢ ولكننا نعتقد أنه ينبغي أن تسهّل تفاهمات هلسنكي ذلك التصديق. |
El Gobierno de Mauritania, al tratar de alcanzar esos fines, se centra en el desarrollo de los sectores agrícola, minero y pesquero que son la base de nuestra economía. | UN | ولبلوغ هذه اﻷهداف تعكف الحكومة على تطوير قطاعات الزراعة والمعادن والصيد التي تشكل العمود الفقري للاقتصاد الوطني. |
Con ese fin, " es indispensable que se adopten medidas inmediatas y responsables a fin de lograr los objetivos para el año 2000. | UN | ولبلوغ هذه الغاية فإن " اتخاذ إجراءات فورية وإعمال مبدأ المساءلة جوهريان إذا كان المراد تحقيق اﻷهداف بحلول عام ٢٠٠٠. |
para alcanzar ese objetivo, se subrayaron las funciones que debían desempeñar respectivamente los países de origen, los países de asilo y la comunidad internacional. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، أكد المؤتمر على اﻷدوار التي يتعين أن تؤديها بلدان المنشأ وبلدان اللجوء والمجتمع الدولي. |
para alcanzar sus objetivos, la Comisión debería propiciar un debate amplio y pluralista en torno al régimen electoral guatemalteco. | UN | ولبلوغ هذه اﻷهداف، على اللجنة أن تسعى إلى إجراء حوار موسع وتعددي بشأن النظام الانتخابي في غواتيمالا. |
para alcanzar esos objetivos es necesario producir algunos cambios de comportamiento, o resultados. | UN | ولبلوغ هذه اﻷهداف، يلزم تحقيق تغييرات معينة في السلوك والنتائج. |
para alcanzar estos objetivos es fundamental que el Gobierno defina a la brevedad su estrategia en materia de descentralización funcional y territorial. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، من الجوهري أن تحدد الحكومة بالسرعة الممكنة استراتيجيتها بشأن اللامركزية عمليا وجغرافيا. |
para alcanzar esos objetivos, los países deberán prestar especial atención a los indicadores desagregados por género, los indicadores subnacionales y los relacionados con la pobreza. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، تحتاج البلدان إلى أن تولي اهتماما خاصا للمؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس والمؤشرات دون الوطنية والمؤشرات المتصلة بالفقر. |
para alcanzar ese objetivo es necesaria una relación de asociación entre los Estados Miembros, el personal y la administración de la Organización. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، لا بد من وجود علاقة شراكة بين الدول الأعضاء والموظفين وإدارة المنظمة. |
y para lograr el objetivo general de la igualdad de géneros, | UN | ولبلوغ الهدف العام المتعلق بالمساواة بين الجنسين، |
para lograr esa meta, el Tribunal tendría que recurrir al uso de magistrados ad lítem. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، سيتعين على المحكمة أن تلجأ إلى الاستعانة بالقضاة المخصصين. |
Debe cambiarse la mentalidad para lograr progresos hacia ese objetivo. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يتعيَّن تغيير العقليات. |
para lograr la meta de 90.000 soluciones habitacionales al año, se incrementó la inversión habitacional en un 53,1%. | UN | ولبلوغ هدف 000 90 مسكن سنوياً، ارتفعت الاستثمارات ب53.1 في المائة. |
para lograr ese objetivo, el proyecto prestaría apoyo a las siguientes actividades: | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيدعم المشروع الأنشطة الآتية: |
A fin de alcanzar los objetivos, han de obtenerse los resultados del programa. | UN | ولبلوغ الأهداف، ينبغي أن يحقق البرنامج نتائجه والنواتج المحددة لا بد منها لتحقيق هذه العملية. |
A fin de lograr ese objetivo, debe existir un clima de confianza mutua entre los Estados, así como dentro de cada Estado. | UN | ولبلوغ هذا الهدف يجب توفر مناخ من الثقة المتبادلة فيما بين الدول، وكذلك داخل كل دولة. |
para cumplir estas metas, Taiwán se halla actualmente en el proceso de crear una comisión nacional de derechos humanos, de conformidad con los principios establecidos por las Naciones Unidas. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، تعمل تايوان حاليا على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة. |
38. La industrialización es el medio más eficaz para reducir la pobreza mundial y alcanzar el crecimiento económico y la productividad. | UN | 38- واستطرد قائلا إن التصنيع هو أنجع وسيلة للحد من الفقر في العالم ولبلوغ النمو الاقتصادي وزيادة الإنتاجية. |
En el proceso de consecución de esta meta se debería tratar de : | UN | ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي العمل على تحقيق ما يلي: |
para conseguir este objetivo la región valona se ha comprometido a aplicar una política económica voluntarista y creadora de actividades innovadoras y de empleo tendiente a: | UN | ولبلوغ هذا الهدف، بدأ إقليم والون تنفيذ سياسية اقتصادية استباقية تتوخى إنشاء أنشطة مبتكرة وفرص عمل وترمي إلى ما يلي: |
para el logro de sus fines, todos los pueblos pueden disponer libremente de sus recursos naturales. | UN | ولبلوغ تلك الغايات، ينبغي أن تتمتع جميع الشعوب بحرية التصرف في مواردها الطبيعية. |