El territorio de la República a los efectos de la fijación del salario se divide en zona urbana y rural, fijándose el salario de modo general para cada una de ellas. | UN | ولغرض تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور، تنقسم باراغواي إلى مناطق حضرية وريفية، ويجري عموما تحديد أجر لكل منها. |
a los efectos de derogar ciertas leyes que tienen carácter discriminatorio y que son contrarias a las normas internacionales de derechos humanos, | UN | ولغرض إلغاء تشريعات معينة تمييزية في طابعها وتتعارض مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، |
a los efectos de proporcionar a la UNMIK los servicios necesarios para la recaudación, custodia y desembolso de los fondos públicos, Servicios | UN | ولغرض توفير المرافق والخدمات اللازم أن تستعملها البعثة فيما يتصل بجمع اﻷموال العامة وحفظها وصرفها، |
con el fin de establecer las condiciones y especificaciones para el control y contabilidad, se preparó y remitió el primer cuestionario de información de diseño (DIQ) al OIEA. | UN | ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية. |
a efectos ilustrativos, la ubicación de las instalaciones de conferencias adicionales en el complejo puede consultarse en el anexo III. | UN | ولغرض الإيضاح، يمكن الاطلاع على موقع مرافق المؤتمرات الإضافية داخل المجمع في المرفق الثالث. |
para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | 3 - ولغرض نظر اللجنة في البند كانت معروضة عليها الوثائق التالية: |
con el propósito de mejorar la administración de justicia en Kosovo hasta que se proceda a un examen más minucioso, | UN | ولغرض تعزيز إقامة العدل في كوسوفو ريثما يجري استعراض أشمل، |
a los efectos de la prestación de servicios postales y telecomunicaciones en Kosovo, | UN | ولغرض توفير خدمات البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو، |
a los efectos de reglamentar las actividades de las instituciones no bancarias de microfinanciación en Kosovo, | UN | ولغرض تنظيم مؤسسات التمويل الصغير غير المصرفية في كوسوفو، |
a los efectos de proporcionar, con carácter provisional, documentos de registro y placas de matrícula para los vehículos que se encuentren en Kosovo, | UN | ولغرض توفير أوراق تسجيل مؤقتة للمركبات الموجودة في كوسوفو، وتوفير لوحات ترخيص معدنية لها، |
a los efectos de instituir un poder judicial independiente y pluriétnico en Kosovo, | UN | ولغرض إنشاء نظام قضائي مستقل ومتعدد اﻷعراق في كوسوفو، |
a los efectos de establecer las reglas que rijan la concesión de licencias, la supervisión y la reglamentación bancarias por el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo, | UN | ولغرض وضع لوائح لترخيص المصارف واﻹشراف عليها وتنظيم أعمالها من قبل هيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو، |
a los efectos de reglamentar las organizaciones no gubernamentales en Kosovo, | UN | ولغرض تنظيم المنظمات غير الحكومية في كوسوفو، |
a los efectos del establecimiento de la administración de aduanas y otros servicios conexos en las aduanas interiores y las fronteras internacionales de Kosovo, | UN | ولغرض إنشاء الدائرة الجمركية والخدمات الأخرى ذات الصلة في المكاتب الجمركية الداخلية وعلى الحدود الدولية لكوسوفو، |
con el fin de establecer las condiciones y especificaciones para el control y contabilidad, se preparó y remitió el primer cuestionario de información de diseño (DIQ) al OIEA. | UN | ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية. |
con el fin de aclarar la cuestión, esas existencias pueden clasificarse de la siguiente manera: | UN | ولغرض التوضيح يمكن تصنيف هذه المخزونات على النحو التالي: |
El sistema registrará las entradas y salidas a efectos de las operaciones de preparación para casos de emergencia y recuperación. | UN | ولغرض التأهب في حالات الطوارئ وعمليات البحث، سيسجل النظام دخول الأشخاص وخروجهم. |
para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: Tema 69 | UN | 3 - ولغرض نظر اللجنة في هذا البند، كان معروضاً عليها الوثائق التالية: |
con el propósito de establecer una Comisión Electoral Central y celebrar elecciones, | UN | ولغرض إنشاء هيئة انتخابات مركزية وإجراء الانتخابات، |
a los fines de la generación de una cifra de ingresos, las inversiones se calculan al valor de costo o al valor de mercado, cualquiera sea el más bajo, para cada cartera. | UN | ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة. |
Sobre la base de la legislación y para la aplicación de ésta, el Gobierno expide órdenes ejecutivas, adopta resoluciones y vela por que se cumplan. | UN | وبناء على التشريع ولغرض تنفيذه، تصدر الحكومة أوامر تنفيذية وتعتمد قرارات وتكفل تنفيذها. |
para los fines del debate, es preciso distinguir entre los elementos o principios centrales del imperio de la ley y los que son accesorios. | UN | ولغرض المناقشة، يجب أن نميّز بين العناصر والمبادىء المركزية في سيادة القانون وبين العناصر والمبادىء الفرعية لها. |
con el objeto de lograr una resolución eficaz y eficiente de reclamaciones relativas a la propiedad residencial, | UN | ولغرض تحقيق تسوية ناجعة وفعالة للمطالبات الخاصة بالممتلكات السكنية، |
122. para los efectos de la fijación de las primas del seguro de riesgos profesionales las empresas se distribuirán en las siguientes clases de riesgos: Clases I a V Riesgo ordinario de vida: riesgos bajo, medio, alto y máximo. | UN | 122- ولغرض تحديد هذه الأقساط، تصنف الشركات في فئات مخاطر من الفئة الأولى إلى الفئة الخامسة، وهي: فئات المخاطر العادية، والمنخفضة، والمتوسطة، والعالية، والقصوى. |
con objeto de distinguir entre el asesoramiento proporcionado por la guía legislativa y el examen de antecedentes que figuraba en esta misma guía, cada capítulo sustantivo iba precedido de las recomendaciones legislativas correspondientes a las cuestiones de que trataba el capítulo. | UN | ولغرض التمييز بين المشورة التي وفرها الدليل التشريعي ومناقشة المعلومات اﻷساسية الواردة فيه، سبق كل فصل موضوعي توصيات تشريعية تتعلق بالمسائل التي تناولها ذلك الفصل. |
en aras de un cuadro completo, se pueden describir brevemente otros tres tipos de biosensores. | UN | ١٢٣ - ولغرض الاستكمال يمكن تقديم وصف موجز لثلاثة أنواع إضافية من أجهزة استشعار العوامل البيولوجية. |