"ولغرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los efectos
        
    • con el fin
        
    • a efectos
        
    • para su
        
    • con el propósito
        
    • a los fines
        
    • y para
        
    • para los fines
        
    • con el objeto
        
    • para los efectos
        
    • con objeto
        
    • en aras
        
    El territorio de la República a los efectos de la fijación del salario se divide en zona urbana y rural, fijándose el salario de modo general para cada una de ellas. UN ولغرض تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور، تنقسم باراغواي إلى مناطق حضرية وريفية، ويجري عموما تحديد أجر لكل منها.
    a los efectos de derogar ciertas leyes que tienen carácter discriminatorio y que son contrarias a las normas internacionales de derechos humanos, UN ولغرض إلغاء تشريعات معينة تمييزية في طابعها وتتعارض مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    a los efectos de proporcionar a la UNMIK los servicios necesarios para la recaudación, custodia y desembolso de los fondos públicos, Servicios UN ولغرض توفير المرافق والخدمات اللازم أن تستعملها البعثة فيما يتصل بجمع اﻷموال العامة وحفظها وصرفها،
    con el fin de establecer las condiciones y especificaciones para el control y contabilidad, se preparó y remitió el primer cuestionario de información de diseño (DIQ) al OIEA. UN ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية.
    a efectos ilustrativos, la ubicación de las instalaciones de conferencias adicionales en el complejo puede consultarse en el anexo III. UN ولغرض الإيضاح، يمكن الاطلاع على موقع مرافق المؤتمرات الإضافية داخل المجمع في المرفق الثالث.
    para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: UN 3 - ولغرض نظر اللجنة في البند كانت معروضة عليها الوثائق التالية:
    con el propósito de mejorar la administración de justicia en Kosovo hasta que se proceda a un examen más minucioso, UN ولغرض تعزيز إقامة العدل في كوسوفو ريثما يجري استعراض أشمل،
    a los efectos de la prestación de servicios postales y telecomunicaciones en Kosovo, UN ولغرض توفير خدمات البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو،
    a los efectos de reglamentar las actividades de las instituciones no bancarias de microfinanciación en Kosovo, UN ولغرض تنظيم مؤسسات التمويل الصغير غير المصرفية في كوسوفو،
    a los efectos de proporcionar, con carácter provisional, documentos de registro y placas de matrícula para los vehículos que se encuentren en Kosovo, UN ولغرض توفير أوراق تسجيل مؤقتة للمركبات الموجودة في كوسوفو، وتوفير لوحات ترخيص معدنية لها،
    a los efectos de instituir un poder judicial independiente y pluriétnico en Kosovo, UN ولغرض إنشاء نظام قضائي مستقل ومتعدد اﻷعراق في كوسوفو،
    a los efectos de establecer las reglas que rijan la concesión de licencias, la supervisión y la reglamentación bancarias por el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo, UN ولغرض وضع لوائح لترخيص المصارف واﻹشراف عليها وتنظيم أعمالها من قبل هيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو،
    a los efectos de reglamentar las organizaciones no gubernamentales en Kosovo, UN ولغرض تنظيم المنظمات غير الحكومية في كوسوفو،
    a los efectos del establecimiento de la administración de aduanas y otros servicios conexos en las aduanas interiores y las fronteras internacionales de Kosovo, UN ولغرض إنشاء الدائرة الجمركية والخدمات الأخرى ذات الصلة في المكاتب الجمركية الداخلية وعلى الحدود الدولية لكوسوفو،
    con el fin de establecer las condiciones y especificaciones para el control y contabilidad, se preparó y remitió el primer cuestionario de información de diseño (DIQ) al OIEA. UN ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية.
    con el fin de aclarar la cuestión, esas existencias pueden clasificarse de la siguiente manera: UN ولغرض التوضيح يمكن تصنيف هذه المخزونات على النحو التالي:
    El sistema registrará las entradas y salidas a efectos de las operaciones de preparación para casos de emergencia y recuperación. UN ولغرض التأهب في حالات الطوارئ وعمليات البحث، سيسجل النظام دخول الأشخاص وخروجهم.
    para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: Tema 69 UN 3 - ولغرض نظر اللجنة في هذا البند، كان معروضاً عليها الوثائق التالية:
    con el propósito de establecer una Comisión Electoral Central y celebrar elecciones, UN ولغرض إنشاء هيئة انتخابات مركزية وإجراء الانتخابات،
    a los fines de la generación de una cifra de ingresos, las inversiones se calculan al valor de costo o al valor de mercado, cualquiera sea el más bajo, para cada cartera. UN ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة.
    Sobre la base de la legislación y para la aplicación de ésta, el Gobierno expide órdenes ejecutivas, adopta resoluciones y vela por que se cumplan. UN وبناء على التشريع ولغرض تنفيذه، تصدر الحكومة أوامر تنفيذية وتعتمد قرارات وتكفل تنفيذها.
    para los fines del debate, es preciso distinguir entre los elementos o principios centrales del imperio de la ley y los que son accesorios. UN ولغرض المناقشة، يجب أن نميّز بين العناصر والمبادىء المركزية في سيادة القانون وبين العناصر والمبادىء الفرعية لها.
    con el objeto de lograr una resolución eficaz y eficiente de reclamaciones relativas a la propiedad residencial, UN ولغرض تحقيق تسوية ناجعة وفعالة للمطالبات الخاصة بالممتلكات السكنية،
    122. para los efectos de la fijación de las primas del seguro de riesgos profesionales las empresas se distribuirán en las siguientes clases de riesgos: Clases I a V Riesgo ordinario de vida: riesgos bajo, medio, alto y máximo. UN 122- ولغرض تحديد هذه الأقساط، تصنف الشركات في فئات مخاطر من الفئة الأولى إلى الفئة الخامسة، وهي: فئات المخاطر العادية، والمنخفضة، والمتوسطة، والعالية، والقصوى.
    con objeto de distinguir entre el asesoramiento proporcionado por la guía legislativa y el examen de antecedentes que figuraba en esta misma guía, cada capítulo sustantivo iba precedido de las recomendaciones legislativas correspondientes a las cuestiones de que trataba el capítulo. UN ولغرض التمييز بين المشورة التي وفرها الدليل التشريعي ومناقشة المعلومات اﻷساسية الواردة فيه، سبق كل فصل موضوعي توصيات تشريعية تتعلق بالمسائل التي تناولها ذلك الفصل.
    en aras de un cuadro completo, se pueden describir brevemente otros tres tipos de biosensores. UN ١٢٣ - ولغرض الاستكمال يمكن تقديم وصف موجز لثلاثة أنواع إضافية من أجهزة استشعار العوامل البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more