ويكيبيديا

    "ولكن العديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero muchos
        
    • pero muchas
        
    • Pero varios
        
    • pero varias
        
    Todos los países de la región han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, pero muchos carecen de los fondos para aplicarla. UN وقد صادق جميع بلدان المنطقة على اتفاقية حقوق الطفل ولكن العديد منها يفتقر الى اﻷموال اللازمة لتنفيذها.
    En principio sería en las comunidades, contribuyendo así al proceso de reconciliación, pero muchos cachots tienen problemas de hacinamiento. UN ويتوقع أن يتم ذلك مبدئياً في كنف المجتمعات كجزء من عملية المصالحة. ولكن العديد من مراكز الاعتقال المحلية مكتظ بالسجناء.
    Esas consecuencias se han determinado durante cierto tiempo, pero muchos gobiernos todavía no han incorporado esa dimensión en sus políticas nacionales. UN وقد تحددت تلك الجهود منذ وقت مضى ولكن العديد من الحكومات لم تُدمج بعد ذلك البُعد في سياساتها الوطنية.
    Se ha trabajado con ahínco para aliviar el problema, pero muchas zonas aún no se han despejado. UN وقد عمل الكثير من أجل تخفيف المشكلة، ولكن العديد من المناطق لم تطهر بعد.
    pero muchas delegaciones, incluida la mía, creen que a este respecto es necesario hacer más. UN ولكن العديد من الوفود، بما فيها وفدي، يعتقد أن هناك الكثير مما ينبغي عمله في هذا الصدد.
    Algunos de esos soldados huyeron, otros regresaron a su patria, Pero varios resultaron muertos y los restos de algunos no se recuperaron jamás. UN وقد هربت طائفة من هؤلاء الجنود، ورجعت طائفة أخرى ولكن العديد منهم قتل، ولم يعثر على جثث بعضهم أبدا.
    En algunas regiones se han registrado progresos, pero muchos Estados en desarrollo siguen necesitando asistencia en la creación de capacidad. UN وقد تم إحراز تقدم في بعض المناطق، ولكن العديد من البلدان النامية لا يزال يحتاج إلى مساعدة لبناء القدرات.
    pero muchos todavía preguntan: "¿Puede la sociedad civil realmente hacer una gran diferencia? TED ولكن العديد من الناس مازال يسألون، هل من الممكن حقاّ للمجتمع المدني أن يحدث فارقاً كبيراً ؟
    pero muchos de esos programas no logran reducir la corrupción porque nuestra lógica está al revés. TED ولكن العديد من هذه البرامج تخفق في الحد من الفساد، لأننا ننتهج معادلةً ترجعنا إلى الوراء.
    pero muchos fans, incluido yo, se preguntan si las bandas noruegas de black metal lo son de verdad. Open Subtitles ولكن العديد من المشجعين، وأنا منهم، أتساءل عما إذا كان النرويجية شرائح میتالية سوداء هي في الواقع.
    pero muchos de tus amigos y clientes probablemente lo leen. Open Subtitles ولكن العديد من أصدقاءك والعديد من زبائنك يتصفحونه على الأرجح
    Bueno, no miles, pero muchos. Algunos. Sólo la cantidad justa. Open Subtitles حسناً ليس بالكمية الهائلة ولكن العديد منهم ,ذلك العدد الصحيح
    Sunegaciónes unaindignidad arbitraria queningúnestadounidenseen1963 deberíatener que soportar, pero muchos lo hacen. Open Subtitles الحرمانمنههو والإهانة التعسفي أنأيأميركيفيعام1963يجبأنيكون لتحمل، ولكن العديد من القيام
    pero muchos dices que es ilegítima, bastarda de nacimiento. Open Subtitles ولكن العديد يقولون أنها غير شرعية وإبنة زنا
    El acceso a la educación es esencial para el desarrollo sostenible, pero muchos programas educativos no consideran que el desarrollo sostenible sea esencial para el futuro de todas las generaciones. UN 12 - الحصول على التعليم أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، ولكن العديد من البرامج التعليمية تغفل اعتبار التنمية المستدامة أمرا حيويا بالنسبة لمستقبل الأجيال كافة.
    pero muchas de las bases de datos que llevan las instituciones y los proyectos de los gobiernos están bastante relacionadas con la desertificación. UN ولكن العديد من قواعد البيانات التي احتفظت بها المؤسسات والبرامج الحكومية لها صلة بالتصحر إلى حد ما.
    pero muchas otras formas de delito perpetrados por los grupos delictivos organizados no se denuncian o no llegan a ser del conocimiento de las autoridades. UN ولكن العديد من الأشكال الأخرى من الجريمة التي ترتكبها الجماعات الإجرامية المنظمة لا يُبلغ عنها أو لا تصل إلى علم السلطات.
    pero muchas de las personas que han experimentado esto realmente no han tenido un foro para hablar de eso. TED ولكن العديد من الذين مروا بتلك التجربة لم يكن لديهم منبر ليتحدثوا عن تلك التجربة.
    Ninguna es perfecta, pero muchas tienen potencial. TED ليس بينها حل مثالي، ولكن العديد منها يحمل الحل.
    Giovanna Silenzi, tenemos un final feliz, pero muchas preguntas, con la desaparición de los tres niños... Open Subtitles جيوفانا زيلينزي هنالك نهاية سعيدة ولكن العديد من الأسئلة ما زالت بدون إجابة واضحة في قضية إختفاء الصبية الثلاثة
    Hasta 2005, había más internistas que se ocupaban del VIH, Pero varios se han jubilado. UN وحتى عام 2005، كان هناك عدد أكبر من أطباء الأمراض الباطنية يقدمون الرعاية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية، ولكن العديد منهم تقاعدوا.
    Las autoridades no han proporcionado comentarios sobre posibles sospechosos o algún motivo por ahora, pero varias personas se han quejado... Open Subtitles لم تعلق السلطات حتي الان عن أي مشتبه محتمل أو دافع ولكن العديد من الناس متزمرين حيال ذلك ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد