ويكيبيديا

    "ولكن لا يمكننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero no podemos
        
    • pero no tenemos
        
    • pero no nos podemos
        
    • pero sólo podremos
        
    Yo también tendría que haberme encargado de todo pero no podemos regresar. Open Subtitles كان يجب أن أكون مكانها .ولكن. لا يمكننا أن نعود
    No es bueno y no es justo, pero no podemos hacer nada. Open Subtitles هذا أمر خاطئ وغير عادل ولكن لا يمكننا فعل شيء
    No se trata de la pintura, pero no podemos quedarnos con la iglesia sin santificar por mucho tiempo... Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالطلاء، ولكن لا يمكننا أن ننتظر أكثر دون أن يتم تقديس الكنيسة
    Cariño, lo siento mucho, pero no podemos confiar en ninguna de estas personas. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    pero no podemos acusarla de todo lo que ocurre en la escuela. Open Subtitles ولكن لا يمكننا إتهامها بكل شيء فيما يحدث في المدرسة
    Los Vampiros no nos oirían, pero no podemos disimular el olor de la sangre. Open Subtitles مصاصي الدماء لن يسمعونا قادمين ولكن لا يمكننا إخفاء رائحة دمائنا عنهم
    Claro que sí, pero no podemos dejar que un hombre así cambie la historia. Open Subtitles بالتأكيد أغواني، ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة.
    Lo siento, pero no podemos desperdiciar nuestros suministros en un caso improbable. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة
    Quizás no siempre reconozcamos sus esfuerzos y quizás a veces incluso los tomemos a mal, pero no podemos prescindir de la Organización. UN ربما لا ندرك دوما جهوها، وربما نبغضها في بعض اﻷحيان. ولكن لا يمكننا الاستغناء عنها.
    El VIH/SIDA es terrible, pero no podemos dejar que nos venza. UN إن مرض الإيدز رهيب، ولكن لا يمكننا أن ندعه يعلن نصره.
    Siete es primo porque es igual a 1 x 7, pero no podemos dividirlo en trozos más pequeños, o como los llamamos, factores. TED سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل.
    Y la otra cosa que me gustaría decir es que las voces de las niñas y de las mujeres son hermosas, y las tenemos pero no podemos hacer esto solas. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    pero no podemos hacer política sobre la base de meros sentimientos, sobre todo, no sobre las cabezas de las personas afectadas por esas políticas. TED ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات.
    Los abogados son cruciales en esa lucha, sin duda, pero no podemos dejarlo solo a los abogados. TED بدون شك، المحامون جزء مهم في هذا الصراع، ولكن لا يمكننا أن نُحمله للمحامين وحدهم.
    pero no podemos esperar demasiado de nuestros hijos. Open Subtitles ولكن لا يمكننا توقع الشيء الكبير من ابنائنا
    Podemos hacerlos realidad o no, pero no podemos ocultarlos. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها أو لا نفعلها ولكن لا يمكننا إخفائها
    Estamos ocupados, pero no podemos trabajar en el auto... Open Subtitles كلانا مشغول، ولكن لا يمكننا .. العمل في السيّارة
    Podemos cuestionar su temperamento, pero no podemos cuestionar su corazón. Open Subtitles قد نشكك في عقليته وإضطرابه ولكن لا يمكننا التشكيك في قلبه
    Nos gustaría cooperar, pero no podemos empezar sin una orden judicial. Open Subtitles نحن نرغب بالتعاون ولكن لا يمكننا أن نسمح لك بالبدء بدون مذكرة
    Ay, me encantaría poder hacerlo, pero no tenemos manera de saber dónde está su corazón. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن لا يمكننا تحديد مكان القلب
    Discúlpame por decir esto, pero no nos podemos permitir que nuestro pueblo piense que eres débil. Open Subtitles سامحني علي قولي هذا ولكن لا يمكننا أن نسمح لشعبنا بأن يعتقدوا أنك ضعيف
    Ambas partes aceptan esta visión, pero sólo podremos hacerla realidad si nos movemos con rapidez y en forma paralela en todos los frentes. UN ولقد قبل الطرفان هذه الرؤية. ولكن لا يمكننا تحقيقها إلا إذا تحركنا بسرعة وبالتوازي على جميع الجبهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد