20. Las publicaciones especiales constan principalmente de informes y actas de conferencias, cursillos u otras actividades realizadas con los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | 20- تتألف المنشورات المخصصة أساسا من تقارير ومحاضر المؤتمرات وحلقات العمل وغيرها من الاجتماعات التي تعقد تحت رعاية المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
En el ámbito económico, se presentaron ante el Consejo de Ministros informes y actas de varias comisiones ministeriales e informes sobre cooperación económica. | UN | في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على تقارير ومحاضر عدد من اللجان الوزارية، وتقارير عن العمل الاقتصادي المشترك. |
En el ámbito económico, se presentaron ante el Consejo de Ministros informes y actas de varias comisiones ministeriales e informes sobre cooperación económica. | UN | في مجال الشؤون الاقتصادية، أطلع المجلس الوزاري على تقارير ومحاضر عدد من اللجان الوزارية، وتقارير عن العمل الاقتصادي المشترك. |
Profesor visitante y conferenciante en las universidades de Mississippi, Southern California, Lincoln, McGill, Colonia, Utrecht y el Shue Yan College de Hong Kong. | UN | أستاذ زائر ومحاضر في جامعات ميسيسبي، وجنوب كاليفورنيا ولينكولن وماكغيل، وكولون ويوترخت وكلية شو يان في هونغ كونغ |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب واحدة. |
El UNBIS permite el acceso a la documentación y las actas de los órganos principales de las organizaciones. | UN | ويوفر نظام المعلومات المذكور إمكانية الحصول على الوثائق ومحاضر الوقائع لﻷجهزة الرئيسية للمنظمات. |
Los idiomas en que se proporcionará traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي ستقدم بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئات المعنية ، وتختلف في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي ستقدم بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي المنطبق في الهيئات المعنية ، وتختلف في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares y, según las necesidades efectivas, cuando éstas son menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئة المعنية وتختلف، في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة، باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئة المعنية وتختلف، في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة، باختلاف الاحتياجات الفعلية اذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئة المعنية وتختلف، في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة، باختلاف الاحتياجات الفعلية إذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئة المعنية وتختلف، في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة، باختلاف الاحتياجات الفعلية اذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Los idiomas en que se proporcionarán traducciones y actas de las sesiones varían según el reglamento aplicable al órgano pertinente y, en el caso de algunos grupos de trabajo y órganos similares, según las necesidades reales, cuando éstas sean menores de lo que se estipula en el reglamento. | UN | وتختلف اللغات التي توفر بها الترجمة التحريرية ومحاضر الجلسات باختلاف النظام الداخلي للهيئة المعنية وتختلف، في حالة بعض اﻷفرقة العاملة والهيئات المشابهة، باختلاف الاحتياجات الفعلية اذا كانت هذه الاحتياجات أقل مما ينص عليه النظام الداخلي. |
Relator en varias reuniones científicas y conferenciante invitado en diversas universidades e institutos italianos y extranjeros. | UN | مقرر في عدة اجتماعات علمية ومحاضر زائر في عدة جامعات ومعاهد ايطالية وأجنبية |
29. Presidente y conferenciante en un taller sobre la fijación de precios de transferencia por las empresas transnacionales realizado en Karachi, Pakistán (1985). | UN | ٢٩ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن عمليات النقل والتسعير في الشركات عبر الوطنية عقدت في كراتشي، بباكستان )١٩٨٥(. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب واحدة. |
También presentó copias de correspondencia con el Ministerio y la Export Credit Guarantee Corporation de la India, y las actas de las reuniones en las que se concertó el acuerdo de pago diferido. | UN | وقدمت أيضاً نسخاً من رسائل متبادلة مع الوزارة والشركة الهندية لضمان ائتمانات التصدير، ومحاضر الاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الحكومتين العراقية والهندية واتفق فيها على ترتيب الدفع المؤجل. |
Al mismo tiempo se entendió que determinados órganos subsidiarios podrían introducir adaptaciones concretas a sus procedimientos de información y actas a la luz de sus funciones determinadas y de las cuestiones de las que trataran. | UN | وكان من المفهوم في الوقت نفسه أن يسمح ﻷجهزة فرعية معينة بأن تدخل تعديلات محددة على إجراءاتها المتعلقة بإعداد تقاريرها ومحاضر جلساتها على ضوء وظائفها الثابتة والمسائل التي تعالجها. |
conferencista en derecho penal internacional, derecho internacional de los derechos humanos y derecho internacional humanitario | UN | ومحاضر في القانون الجنائي الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
A partir de la experiencia del caso Blaskic se estima necesario incluir las órdenes, las minutas de las reuniones, las órdenes militares y otros documentos. | UN | وعلى ضوء تجربة قضية بلاسكيتش، بات ضروريا اﻵن إدخال القرارات ومحاضر الجلسات وأوامر الكتائب وغير ذلك من الوثائق. |
El Dr. Tabone también ha sido miembro del Consejo de la Universidad de Malta, miembro de la Facultad de Medicina desde 1957 y profesor en la Clínica de Oftalmología del Departamento de Cirugía. | UN | وكان أيضاً عضواً لمجلس جامعة مالطة، وعضواً في مجلس كلية الطب منذ عام ٧٥٩١، ومحاضر طب العيون السريري في إدارة الجراحة. |
9. Pide al Secretario General que transmita al Comité Preparatorio las respuestas de los Estados Miembros a las que se hace referencia en el párrafo 8 supra y que preste al Comité Preparatorio y a la Conferencia toda la asistencia necesaria, incluido el suministro de la información básica esencial y de los documentos pertinentes, así como de las actas resumidas; | UN | " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل آراء الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى اللجنـــة التحضيرية وأن يمد اللجنة التحضيرية والمؤتمر بجميـــع مــا يلزم من مساعـــدة، بمـــا في ذلك تقديم ما لا غنى عنه من معلومات أساسية ووثائق ذات صلة ومحاضر موجزة؛ |
:: La elaboración del orden del día, el plan de trabajo y el presupuesto; la preparación de actas de todas las reuniones; la planificación y organización de seminarios para los interesados; el enlace con los donantes y preparar todos los documentos de antecedentes necesarios. | UN | :: إعداد جدول أعمال وخطة عمل وميزانية ومحاضر لجميع الاجتماعات والتخطيط والترتيب لعقد حلقات عمل وحلقات دراسية لأصحاب المصالح والاتصال مع الجهات المانحة وإعداد جميع وثائق المعلومات الأساسية الضرورية. |