Una medida importante es nuestra condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وثمة خطوة رئيسية إلى الأمام تتمثل في إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
El multilateralismo continúa siendo la clave para encontrar una solución al problema del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Entre esos cambios, cabe mencionar una definición más amplia del terrorismo con miras a incluir todas sus formas y manifestaciones. | UN | وكان أحد التغيرات الجديرة بالذكر هو توسيع تعريف الارهاب ليشمل جميع أشكاله ومظاهره. |
Observando con satisfacción la concertación de acuerdos regionales y las declaraciones mutuamente convenidas con el fin de combatir y eliminar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وإذ ترحب بإبرام اتفاقات إقليمية وإعلانات متفق عليها اتفاقا متبادلا لمكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره والقضاء عليه، |
Al conmemorar este Día, condenamos y rechazamos una vez más la discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وإذ نحتفل بهذا اليوم، فإننا ندين ونرفض مرة أخرى التمييز بجميع أشكاله ومظاهره. |
Otras estimaron que la nota debía abordar más cabalmente las cuestiones del desarme, la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de armas y drogas, las minas terrestres y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن المذكرة ينبغي أن تتناول على نحو أوفى مسائل نزع السلاح، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، واﻷلغام البرية واﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de las leyes y normas nacionales relativas a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويتعلق الفرع الخامس بمسألة نشر القوانين واللوائح الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه. |
Nuestro país rechaza incondicionalmente al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويرفض بلدي بلا تحفظ اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Brunei Darussalam, como cualquier otro país, aborrece el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وقالت إن بلدها كأي بلد آخر يمقت الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Todo ello tuvo por objeto reafirmar la importancia que asigna el Gobierno del Sudán a la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. Español Página | UN | وكان القصد من جميع هذه اﻹجراءات تأكيد جدية حكومة السودان في محاربة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تأكيدا قاطعا. |
El Sudán condena en los términos más enérgicos al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | إن السودان يدين بأقوى العبارات اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Después de la palabra " formas " , agréguese " y manifestaciones " | UN | تضاف بعد لفظة " أشكاله " ، عبارة " ومظاهره " |
Observando con profunda preocupación que se intensifican en todo el mundo los atentados terroristas en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم، |
El Pakistán mantiene su adhesión a la eliminación del flagelo del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | لا تزال باكستان ملتزمة بالقضاء على شر اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
A este respecto, condena firmemente todas las formas y manifestaciones de terrorismo a cargo de individuos, grupos o Estados, cualesquiera que sean sus móviles. | UN | وهي تدين بكل شدة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره سواء أكان مرتكبوه أفرادا أو جماعات أو دولا وأيا كانت دوافعهم. |
Refrendamos también firmemente el rechazo del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, que figura en el texto. | UN | ونوافق أيضا بقوة على الرفض، الوارد في النص، لﻹرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Profundamente preocupados por el hecho de que se intensifican en todo el mundo los atentados terroristas en todas sus formas y manifestaciones, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم، |
El Reino de Swazilandia condena el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وتدين مملكة سوازيلند اﻹرهــاب الدولي في جميع أشكاله ومظاهره. |
Malasia reitera su condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وتؤكد ماليزيا مجددا إدانتها لﻹرهاب بكافة أشكاله ومظاهره. |
Consideramos que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones es un grave delito de lesa humanidad. | UN | إننا نعتبر اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره جريمة خطيرة ضد اﻹنسانية. |
Merced a sus esfuerzos concertados, el peligro de la intolerancia y sus manifestaciones son ahora más claros para la comunidad mundial. | UN | فبفضل جهودها المتضافرة، اتضحت مخاطر التعنت ومظاهره بدرجة أكبر أمام المجتمع الدولي. |
En primer lugar, quisiera reiterar que el Perú condena inequívocamente todo acto y manifestación de terrorismo. | UN | أولا، نود أن نؤكد مجددا على أن بيرو تدين بشكل قاطع جميع أعمال الإرهاب وأشكاله ومظاهره. |
Hay todavía bastantes dudas en cuanto a las fechas, la magnitud, las manifestaciones regionales y la índole del cambio climático. | UN | وما زال هناك قدر كبير من عدم التيقن فيما يتعلق بتوقيت تغير المناخ وحجمه ومظاهره اﻹقليمية وطبيعته. |
El Japón condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y está empeñado en combatirlo por todos los medios posibles. | UN | ويدين وفده الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويعرب عن تصميمه على مكافحته بجميع الوسائل الممكنة. |