ويكيبيديا

    "وملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y observaciones
        
    • y las observaciones
        
    • y notas
        
    • las observaciones de
        
    • y comentarios
        
    • y las notas
        
    • y de las observaciones
        
    • observaciones y
        
    • y los comentarios
        
    • y sus observaciones
        
    • y hacer observaciones
        
    • así como las observaciones
        
    • and Notes
        
    • las opiniones
        
    • además de observaciones
        
    Exposición complementaria del Estado Parte sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo UN مذكرة أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية
    El Facilitador espera recibir de todas las partes interesadas comentarios y observaciones sobre dichos puntos. UN ويتطلع الميسِّر إلى تلقي تعليقات وملاحظات بشأن هذه النقاط من جميع أصحاب المصلحة.
    En los párrafos siguientes la Comisión formula recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde. UN وقد قدمت اللجنة توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، عند الاقتضاء، في الفقرات التالية.
    En el anexo II del presente informe se presentan los detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير، تفاصيل اﻹجراءات المتخذة، وملاحظات المجلس عليها.
    Los estados de cuentas consisten en 21 estados financieros complementados con cuadros y notas. UN وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢١ بيانا مؤيدة بجداول وملاحظات.
    Nuevas observaciones sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo del Estado parte UN ملاحظات أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات بشأن الأسس الموضوعية
    Nuevas observaciones sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo del Estado parte UN ملاحظات أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات بشأن الأسس الموضوعية
    COMENTARIOS y observaciones DE LOS GOBIERNOS SOBRE UN تعليقات وملاحظات الحكومات على مشروع مدونـة الجرائم
    Esta decisión motivó diversas reacciones y observaciones respecto a que esta determinación modifica el espíritu del Acuerdo. UN وقد أثار هذا القرار ردود فعل وملاحظات مختلفة من حيث أنه يعدل روح الاتفاق.
    Teniendo en cuenta que el texto que se examina incluye comentarios y observaciones de los Estados miembros de la OUA: UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن النص قيد النظر قد أخذ في الحسبان تعليقات وملاحظات الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية،
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Manual será revisado por la Secretaría para tener en cuenta los comentarios y observaciones de la Comisión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمانة العامة ستنقح الدليل ليعكس تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية.
    Palabras de bienvenida y observaciones preliminares del Secretario General Adjunto del Departamento de Coordinación de Política y de Desarrollo Sostenible. UN ترحيب وملاحظات تمهيدية، لوكيل اﻷمين العام ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    Cierre y archivo de los ficheros cerrados y preparación de respuestas a reclamaciones y observaciones de los auditores UN إقفال وحفظ الملفات غير المستخدمة إعداد الردود على المطالبات وملاحظات مراجعة الحسابات
    Examinar informes de auditorías de misiones y observaciones de auditorías en el terreno UN استعراض تقارير مراجعي الحسابات وملاحظات مراجعي الحسابات الميدانية للبعثات
    COMENTARIOS y observaciones RECIBIDOS DE LOS ESTADOS UN تعليقات وملاحظات واردة من الدول اﻷعضاء
    La sede de la Universidad y los centros de investigaciones y capacitación examinarán los comentarios y observaciones de la Junta para mejorar la gestión general de los programas. UN أحيــط علمــا بتوصيــات المجلس وسيقوم مقر الجامعة ومركز البحوث والتدريب التابعة لها باستعراض تعليقات وملاحظات المجلس وذلك من أجل تحسين إدارة البرامج بشكل عام.
    Las organizaciones subregionales hicieron exposiciones introductorias, a las que siguieron exposiciones nacionales y observaciones de la comunidad de donantes. UN وقد أدلت المنظمات دون اﻹقليمية ببيانات تمهيدية، أعقبتها عروض وملاحظات وطنية قدمها مجتمع المانحين.
    Examinar los informes de auditoría de la misión y las observaciones de auditoría sobre el terreno UN استعـراض تقارير مـراجعة حسابات البعثات وملاحظات مراجعة الحسابات الميدانية
    Los comentarios y las observaciones de las organizaciones indígenas y de otra índole se mencionan en el capítulo VIII del presente informe. UN وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات.
    Los estados de cuentas consisten en 21 estados financieros complementados con cuadros y notas. UN وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢١ بيانا مؤيدة بجداول وملاحظات.
    las observaciones de la Junta sobre todas las cuestiones contenidas en el presente informe se comunicaron al ACNUR. UN وملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير قد أبلغت إلى مفوضية اللاجئين.
    Las cuentas comprenden siete estados financieros, complementados con cinco cuadros y las notas a los estados financieros. UN وتتألف الحسابات من سبعة بيانات تدعمها خمسة جداول وملاحظات بشأن البيانات المالية.
    En el anexo del presente informe aparece una reseña detallada de las medidas adoptadas y de las observaciones de la Junta a ese respecto. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وملاحظات المجلس عليها. النتائج العامة
    La situación ha mejorado mucho, y más del 60% de los informes presentados ahora son informes completos de auditoría con comentarios, observaciones y opiniones; a pesar de ello, la DAEG está intensificado su labor en esta esfera. UN وقد تحسﱠنت الحالة بدرجة كبيرة، و ٦٠ في المائة من التقارير المقدمة حاليا هي تقارير مراجعة حسابات كاملة بها تعليقات وملاحظات وآراء؛ ومع ذلك تقوم الشُعبة بتوسيع نطاق جهودها في هذا المجال.
    Agradeció profundamente el apoyo de la Junta y los comentarios elogiosos, especialmente con respecto a la labor del personal del FNUAP. UN وأعربت عن بالغ تقديرها لما أبداه المجلس من التأييد وملاحظات التهنئة، لا سيما بصدد عمل موظفي الصندوق.
    Asimismo, da las gracias al Secretario de Estado de los Estados Unidos por sus palabras de bienvenida y sus observaciones de apertura. UN كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية.
    c) Presentar propuestas y hacer observaciones sobre proyectos de ley; UN (ج) تقديم مقترحات وملاحظات بشأن وضع مشاريع قوانين؛
    A este respecto, los lectores también pueden consultar documentos como el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como las observaciones del Comité de 2003. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب القراء أيضاً في الرجوع إلى وثائق مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية، وملاحظات اللجنة لعام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد