ويكيبيديا

    "وممثلون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y representantes
        
    • representantes de
        
    • así como representantes
        
    • y los representantes
        
    • y de representantes
        
    • a representantes
        
    • y varios representantes
        
    • y de la
        
    Asistieron unos 100 participantes, entre ellos expertos internacionales y nacionales y representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales. UN واشترك في المناقشات حوالي ٠٠١ مشارك بمن فيهم خبراء دوليون ومحليون، وممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Participaron ministros de relaciones exteriores y representantes de 13 países de todas las regiones del mundo, así como expertos de diversas organizaciones no gubernamentales. UN وشارك فيه وزراء خارجية وممثلون عن 13 بلدا من جميع مناطق العالم بالإضافة إلى خبراء من مختلف المنظمات غير الحكومية.
    En la mesa redonda participó un funcionario del UNICEF y representantes de ONG. UN وشارك في ذلك الفريق موظف من اليونيسيف وممثلون للمنظمات غير الحكومية.
    Participarán estadísticos nacionales y representantes de los ministerios competentes de más de 20 países. UN ويشارك حاليا إحصائيون وطنيون وممثلون لوزارات مختصة من أكثر من 200 بلدا.
    Asistieron representantes de 28 Estados miembros de la CEPE y observadores de otro Estado, así como representantes de organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع ممثلو ٢٨ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومراقبون عن دولة واحدة أخرى، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولمنظمات دولية حكومية وغير حكومية.
    Hicieron declaraciones expertos y representantes de organizaciones no gubernamentales, así como el observador de Gibraltar. UN وأدلى ببيانات خبراء وممثلون لمنظمات غير حكومية، فضلا عن المراقب عن جبل طارق.
    En ella participarán, entre otros, funcionarios gubernamentales locales y representantes de países de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental. UN وسيكون من بين المشاركين في هذه الدورة مسؤولون حكوميون وممثلون لبلدان شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    Nueve civiles, entre ellos personas que decían ser periodistas y representantes políticos y religiosos abordaron el helicóptero antes de que despegara. UN ولقد ركب على متنها قبل إقلاعها تسعة مسافرين من بينهم أشخاص يدعون أنهم صحفيون وممثلون سياسيون ودينيون.
    También ha convenido en que los participantes deberán incluir políticos, dirigentes comunitarios, mujeres y representantes militares de las partes en conflicto. UN واتفق أيضا على أن يكون من بين المشتركين ساسة وزعماء مجتمعات محلية ونساء وممثلون عسكريون لﻷطراف المتحاربة.
    También podría invitarse a expertos escogidos especializados en disciplinas científicas y representantes de organizaciones multilaterales para que colaboraran en la labor de los consejos. UN ويمكن أيضا أن يُدعى للمساعدة في عمل المجالس خبراء تقنيون منتقون في التخصصات العلمية وممثلون للمنظمات المتعددة اﻷطراف.
    4. Asistieron a la reunión expertos de 24 Estados Miembros y representantes de órganos y oficinas invitados de las Naciones Unidas. UN ٤ - حضر الاجتماع خبراء من ٤٢ دولة عضوا وممثلون لهيئات ومكاتب اﻷمم المتحدة التي دعيت إلى حضوره.
    Participaron en la consulta expertos de países en desarrollo y representantes de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales. UN وشارك فيها خبراء من بلدان نامية وممثلون عن وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Asistieron al período de sesiones los representantes de 122 Estados, una delegación de Palestina, 13 programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, siete organismos especializados, seis organizaciones intergubernamentales, 68 organizaciones no gubernamentales y representantes de autoridades locales. UN وقد حضر الدورة ممثلو ١٢٢ دولة ووفد عن فلسطين و ١٣ برنامجا ومنظمة لﻷمم المتحدة، و ٧ وكالات متخصصة، و ٦ منظمات حكومية دولية، و ٦٨ منظمة غير حكومية، وممثلون عن السلطات المحلية.
    Entre los 45 participantes se encontraban encargados de la planificación del desarrollo, ingenieros, instructores y representantes de organizaciones no gubernamentales y de mujeres. UN وقد اشتملت الحلقة على ٤٥ مشاركا كان من بينهم مخططون للتنمية، ومهندسون، ومدربون، وممثلون عن منظمات نسائية ومنظمات غير حكومية.
    En el período de sesiones participaron expertos científicos y representantes de 34 países. UN وقد حضر تلك الدورة خبراء علميون وممثلون من ٤٣ دولة.
    Asistieron a la Conferencia 51 expertos gubernamentales de 21 países y representantes de varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر ٥١ خبيرا حكوميا من ٢١ بلدا وممثلون لمنظمات حكومية وغير حكومية متعددة.
    Asistieron a ese período de sesiones expertos y representantes de 34 países. UN وقد حضر هذه الدورة خبراء وممثلون من ٤٣ بلداً.
    Participaron en el período de sesiones expertos y representantes de 31 países. UN لقد حضر دورة فريق الخبراء العلميين هذه خبراء وممثلون عن ١٣ بلداً.
    Asistieron también delegaciones gubernamentales, organizaciones intergubernamentales, representantes de los medios de comunicación y estudiantes. UN كما حضرت المؤتمر أيضاً وفود حكومية ومنظمات حكومية وممثلون عن الإعلام والطلاب.
    En esas reuniones participaron los funcionarios competentes del Ministerio de Relaciones Exteriores y de otros ministerios, así como representantes de la oficina del Centro en Camboya. UN وقد اشترك فيها موظفون معنيون من وزارة الخارجية والوزارات اﻷخرى، وممثلون عن مكتب كمبوديا التابع للمركز.
    También asistieron a la reunión los jefes ejecutivos y los representantes de los demás organismos especializados, fondos, programas, departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN كما حضر الاجتماع الرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وإداراتها ومكاتبها، وممثلون عنها.
    Consideré alentadoras las enérgicas manifestaciones de apoyo de muchas delegaciones africanas y de representantes de varios países del Grupo de los Ocho. UN وقد تشجعت بكلمات التأييد القوية التي أبداها كثير من الوفود الأفريقية وممثلون عن عدد من بلدان مجموعة ال8.
    También se invitaría a asistir a representantes de los equipos de las Naciones Unidas en los países correspondientes, a representantes de la secretaría del Foro de Asia y el Pacífico y a expertos de reconocidas instituciones nacionales de derechos humanos existentes en Asia. UN كما سيُدعى إلى الحضور ممثلون عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من البلدان المعنية وممثلون عن أمانة منتدى آسيا والمحيط الهادئ وخبراء من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الذائعة الصيت في آسيا.
    Al seminario asistieron funcionarios públicos, representantes del mundo universitario y de las ONG y varios representantes nacionales de diferentes acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وحضر الحلقة مسؤولون حكوميون، وممثلون من الأوساط الأكاديمية، ومنظمات غير حكومية، وعدة ممثلين وطنيين عن مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros y de la Comunidad Europea, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها، وممثلون عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومة دولية وعن منظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد