ويكيبيديا

    "ونقل التكنولوجيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la transferencia de tecnologías
        
    • y transferencia de tecnologías
        
    • y transferencia de tecnología
        
    • y la transferencia de tecnología
        
    • y transferir tecnologías
        
    • and transfer of technologies
        
    • y a la transferencia de tecnologías
        
    • y de la transferencia de tecnologías
        
    • y de transferencia de tecnologías
        
    • la transferencia de las tecnologías
        
    • en la transferencia de tecnologías
        
    En algunos países, la industria privada se interesa activamente en la formulación y la transferencia de tecnologías. UN وفي بعض البلدان تعمل الصناعات الخاصة بنشاط على استحداث ونقل التكنولوجيات.
    La participación del sector privado y la transferencia de tecnologías modernas eran elementos fundamentales de ese proceso. UN وإشراك القطاع الخاص ونقل التكنولوجيات الحديثة يعتبران من العناصر الحيوية في هذه العملية.
    Desarrollo y transferencia de tecnologías: Informe provisional sobre información tecnológica UN التنمية ونقل التكنولوجيات: تقرير مرحلي عن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات
    Asimismo, pueden respaldar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por erradicar la pobreza, proporcionándoles recursos financieros, personal técnico especializado y transferencia de tecnologías. UN ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
    Creación de capacidad, educación y sensibilización, ciencia y transferencia de tecnología ecológicamente racional UN بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Los tres aspectos tecnológicos de esta industria están multiplicándose, con consecuencias para los intercambios de información y la transferencia de tecnología. UN وجميع اﻷوجه الثلاثة للتكنولوجيا تنمو بسرعة مما سيكون له نتائج بالنسبة لمسألتي تبادل المعلومات ونقل التكنولوجيات.
    - Eliminar los obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, dondequiera que existan. UN · إزالة الحواجز القائمة أمام تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، أينما وجدت.
    - Ofrecer asesoramiento de expertos a los gobiernos sobre cuestiones relacionadas con los sistemas de ordenación del medio ambiente y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN :: تقديم المشورة الفنية إلى الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بنظم الإدارة البيئية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    Asimismo, deberían aumentar la interacción y la retroinformación para estimular la difusión de conocimientos y de técnicas y la transferencia de tecnologías. UN وينبغي لها أيضاً أن توفر تفاعلاً وتغذية ارتجاعية، لتعزيز نشر المعارف والمهارات ونقل التكنولوجيات.
    Entre otras cuestiones, esos grupos abordarán la de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la preservación de los bosques. UN وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات.
    Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. UN وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Mesa redonda 2: Tecnología, incluidos el desarrollo y uso de la tecnología y la transferencia de tecnologías UN مناقشة المائدة المستديرة رقم 2: التكنولوجيا، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا وتطويرها ونقل التكنولوجيات
    En la medida de lo posible, el grupo especial de expertos se reunirá inmediatamente antes o inmediatamente después de la reunión del grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Grupo especial de expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    B. Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Desarrollo y transferencia de tecnología: situación del proceso consultivo UN تطوير ونقل التكنولوجيات: حالة العملية الاستشارية
    Otras sugerencias apuntaron a que el PNUMA estableciese centros regionales de fortalecimiento de la capacidad y transferencia de tecnología. UN وتركزت بعض الاقتراحات على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإنشاء مراكز إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات.
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم
    En particular, se mencionó la necesidad de desarrollar la capacidad de las instituciones, impartir capacitación y transferir tecnologías y metodologías adecuadas. UN وشملت الاحتياجات المحددة تلك تطوير القدرات المؤسسية وتدريب الموظفين ونقل التكنولوجيات والمنهجيات المناسبة.
    Recommendations on future financing options for enhancing the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. UN توصيات بشأن خيارات التمويل في المستقبل من أجل زيادة تطوير ونشر ونقل التكنولوجيات بموجب الاتفاقية.
    Es esencial dar prioridad al desarrollo de los recursos humanos y a la transferencia de tecnologías apropiadas y racionales desde el punto de vista ambiental. UN ومن اﻷساسي إيلاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية ونقل التكنولوجيات الملائمة والسليمة بيئيا.
    La UNCTAD podía promover un diálogo positivo con el propósito de determinar las necesidades de los países en desarrollo respecto de la elaboración y la aplicación de las normas y de la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. UN ويمكن للأونكتاد أن يشجع على قيام حوار إيجابي بهدف تحديد احتياجات البلدان النامية من حيث وضع وتنفيذ المعايير، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Representantes de los países en desarrollo señalaron a la atención la necesidad de intercambiar información sobre alternativas y de transferencia de tecnologías. UN ووجه ممثلون من بلدان نامية الانتباه إلى ضرورة تقاسم المعلومات بشأن البدائل ونقل التكنولوجيات.
    Son necesidades concretas el desarrollo de las capacidades institucionales, la formación del personal y la transferencia de las tecnologías y metodologías pertinentes. UN وقد تضمنت مطالب محددة فيما تضمنت تطوير القدرات المؤسسية، تدريب الموظفين ونقل التكنولوجيات والمنهجيات المناسبة.
    El orador insta a los países desarrollados a tomar la iniciativa en la reducción de las emisiones y en la transferencia de tecnologías limpias a los países en desarrollo. UN وناشد البلدان المتقدمة النمو أن تقود الحركة الرامية إلى الحد من انبعاثات الكربون ونقل التكنولوجيات النظيفة إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد