ويكيبيديا

    "وهيئات الرقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los órganos de supervisión
        
    • y otros órganos de supervisión
        
    • y de los órganos de supervisión
        
    • y órganos de supervisión
        
    • y de supervisión
        
    • otros organismos de supervisión
        
    • y por los órganos de supervisión
        
    • con otros órganos de supervisión
        
    El Grupo agradece los esfuerzos de la Secretaría para subsanar las deficiencias que habían identificado la Asamblea General y los órganos de supervisión. UN 25- وقال إن المجموعة ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتخفيف حدة أوجه القصور التي عيَّنتها الجمعية العامة وهيئات الرقابة.
    El marco puede servir ya de instrumento para que el Secretario General y los órganos de supervisión midan los avances realizados en la aplicación eficaz de la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يصبح الإطار أداة للأمين العام وهيئات الرقابة لقياس التقدم المحرز على طريق التنفيذ الفعال للإدارة على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    :: Definición más clara de las funciones y responsabilidades de los directores de los programas, los órganos intergubernamentales y los órganos de supervisión en lo referente a la gestión basada en los resultados, incluidos todos los aspectos de la planificación de programas, la presupuestación, el seguimiento y la evaluación UN زيادة تحديد أدوار ومسؤوليات مديري البرامج والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك جميع جوانب تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم
    Relaciones y cooperación con las organizaciones participantes y otros órganos de supervisión UN السابع - العلاقات والتعاون مع المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة الأخرى
    También es importante desarrollar un claro entendimiento de las funciones y las responsabilidades respectivas de los gestores y de los órganos de supervisión en relación con la supervisión y la evaluación. UN وقالت إن من الأهمية أيضا إيجاد فهم واضح لمختلف أدوار ومسؤوليات المدراء وهيئات الرقابة فيما يتعلق بالرصد والتقييم.
    Además, debe examinarse cuidadosamente cómo garantizar la adecuada división del trabajo entre las dependencias de conducta y disciplina y los órganos de supervisión de la Organización. UN وعلى نحو مماثل لا بد من إيلاء الاعتبار الواعي لضمان التوزيع المناسب للعمل بين وحدات السلوك والانضباط وهيئات الرقابة التابعة للمنظمة.
    Por lo tanto, durante las deliberaciones de la Comisión, su delegación prestará especial atención al grado de cumplimiento de las recomendaciones de supervisión interna y a la relación entre la Secretaría y los órganos de supervisión interna. UN لذلك فإن وفد بلاده سيولي اهتماما خاصا، خلال مداولات اللجنة، بمستوى الامتثال لتوصيات الرقابة الداخلية وللعلاقة بين الأمانة العامة وهيئات الرقابة الداخلية.
    Las normas internacionales y los órganos de supervisión en el ámbito laboral dan forma más precisa al apoyo programático de la OIT en los países. UN كما أن المعايير الدولية وهيئات الرقابة في مجال العمل تحدد شكل الدعم البرنامجي الذي تقدمه منظمة العمل الدولية في البلدان.
    :: Promover iniciativas encaminadas a establecer mecanismos efectivos de supervisión civil para las instituciones de seguridad nacional, en particular empoderando al Consejo de Seguridad Nacional, los consejos de seguridad de los condados y los órganos de supervisión pertinentes del poder legislativo UN :: دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية لمؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن القومي ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    4. Afirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 4 - تؤكد أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    4. Afirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 4 - تؤكد أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    3. Reafirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 3 - تعيد التأكيد على أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    3. Reafirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 3 - تعيد تأكيد أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    En este contexto, los delegados compartieron sus experiencias sobre la interacción institucional entre las autoridades encargadas de la competencia, los organismos de protección del consumidor y los órganos de supervisión de sectores específicos. UN وفي هذا السياق، عرض المندوبون تجارب بلدانهم فيما يتصل بالعلاقة المؤسسية بين الوكالات المعنية بالمنافسة وسلطات حماية المستهلك وهيئات الرقابة المعنية بقطاعات محددة.
    3. Reafirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 3 - تعيد تأكيد أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    3. Reafirma que la supervisión es responsabilidad compartida de los Estados Miembros, las organizaciones y los órganos de supervisión interna y externa; UN 3 - تؤكد من جديد أن الرقابة مسؤولية تتقاسمها الدول الأعضاء والمنظمات وهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛
    Anexo sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y otros órganos de supervisión UN المرفق المتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى
    La función abarca el apoyo institucional a la Junta Ejecutiva y otros órganos de supervisión y las relaciones con éstos. UN تشمل هذه الوظيفة الدعم التنظيمي للمجلس التنفيذي وهيئات الرقابة الأخرى وإقامة علاقات معها.
    El Comité exhorta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para garantizar la independencia e integridad del poder judicial y de los órganos de supervisión. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة استقلال ونزاهة الجهاز القضائي وهيئات الرقابة.
    Habida cuenta de que los gastos de viaje representan una parte relativamente alta de los recursos generales de las organizaciones, los administradores, Estados miembros y órganos de supervisión de las organizaciones del régimen común constantemente han atribuido gran importancia a lograr eficacia y economías a ese respecto. UN ونظراً لأن نفقات السفر تشكل نصيباً مرتفعاً نسبياً من مجمل موارد المنظمات، فإن مدراء مؤسسات النظام الموحد والدول الأعضاء فيها وهيئات الرقابة عليها ما برحوا يعلقون أهمية كبيرة على تحقيق الكفاءة والوفورات في تكاليف السفر.
    Ese sistema de diseño interno es un instrumento de gestión indispensable para el Servicio que también se utiliza para generar varios informes para el Departamento y órganos intergubernamentales y de supervisión. UN ويمثل هذا النظام، المصمم داخليا، أداة إدارية بالغة الأهمية لهذه الدائرة، وهو يُستخدم أيضا لإعداد عدد من التقارير لإدارة شؤون الإعلام وللهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة.
    La dependencia de apoyo también ejercería una función de enlace logístico entre el Comité Asesor, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta de Auditores, la dirección, otros organismos de supervisión y la Asamblea General. UN كما ستضطلع وحدة الدعم بدور فيما يتعلق بالاتصال اللوجستي بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، والإدارة، وهيئات الرقابة الأخرى، والجمعية العامة.
    Los registros deben ser inspeccionados periódicamente por los fiscales y por los órganos de supervisión interna de la policía y del sistema penitenciario. UN ويتعين أن تخضع السجلات لفحص منتظم من قبل هيئات الادعاء وهيئات الرقابة الداخلية التابعة لقوات الشرطة ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    IV. Coordinación de la Junta de Auditores con otros órganos de supervisión UN رابعاً - التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات وهيئات الرقابة الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد