ويكيبيديا

    "ويقترح الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo propone
        
    • el Grupo sugiere
        
    • el Equipo propone
        
    • el Equipo sugiere
        
    • sugiere que se
        
    • propone que se
        
    el Grupo propone que se cree con el nombre de Secretaría de Información y Análisis Estratégico del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    el Grupo propone que se preste especial atención a los niños y que se señalen y aborden los principales obstáculos que les impiden disfrutar de sus derechos. UN ويقترح الفريق أن تولى أهمية خاصة للأطفال وأن تحدد وتعالج العقبات الرئيسية أمام تمتعهم بحقوقهم.
    el Grupo propone que la Asamblea General invite a la comunidad internacional a que respalde el establecimiento de centros de educación virtual en otros países de África. UN ويقترح الفريق أن تدعو الجمعية العامة المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لإقامة مراكز تعلم إلكترونية في بلدان أفريقية أخرى.
    el Grupo sugiere que la Secretaría de las Naciones Unidas utilicen instrumentos de esa índole con mucha mayor frecuencia. UN 54 - ويقترح الفريق أن تستخدم الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه الأدوات استخداما متكررا بدرجة أكبر.
    el Grupo sugiere que el Secretario General, o el Secretario General Adjunto que encabece la nueva Oficina, celebre una conferencia de donantes para el lanzamiento del fondo fiduciario. UN ويقترح الفريق أن يقوم الأمين العام، أو وكيل الأمين العام الذي يرأس المكتب الجديد، بعقد مؤتمر للمانحين من أجل إطلاق إشارة بدء الصندوق الاستئماني.
    el Equipo propone al Consejo que contemple hacer una excepción a esas normas para los casos de actividades policiales o de obtención de inteligencia o investigaciones. UN ويقترح الفريق أن يوفر المجلس استثناء من هذه القواعد لأغراض إنفاذ القانون أو الاستخبار أو التحقيق.
    el Equipo sugiere que el Consejo y el Comité recomienden a los demás Estados Miembros que estudien iniciativas similares, incluidas: UN ويقترح الفريق أن يوصي المجلس واللجنة الدول الأعضاء الأخرى بالنظر في اتخاذ مبادرات مماثلة، تشمل ما يلي:
    el Grupo propone que se apoyen los esfuerzos de África por acelerar la introducción de la tecnología de la información y de las comunicaciones en las escuelas primarias. UN ويقترح الفريق دعم جهد أفريقيا للتعجيل بإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المدارس الابتدائية.
    el Grupo propone seis pasos para conceder la acreditación en la Sede: UN 131 - ويقترح الفريق ثماني خطوات لمنح الاعتماد في المقر:
    Entre otras cosas, el Grupo propone que, en la educación científica, se adopten más a menudo métodos de enseñanza orientados hacia la comunidad, la experimentación y el trabajo de laboratorio. UN ويقترح الفريق العامل، ضمن جملة أمور، أن تتبع على نحو أكبر في تدريس العلوم طرق العمل التي تتفق مع المجتمع المحلي ومع التجربة ومع الاختبارات المعملية.
    el Grupo propone que la Comisión de Estadística se centre en perfeccionar los indicadores sobre los cuales cuenta realmente con conocimientos especializados. UN ويقترح الفريق أن يركز المجلس على تحسين هذه المؤشرات التي تتوفر له بشأنها خبرة فنية فعلية.
    el Grupo propone las siguientes ideas para mejorar el funcionamiento de la organización. UN ويقترح الفريق الأفكار التالية لتحسين سير عمل المنظمة.
    el Grupo propone que los coordinadores de grupo adopten el modelo de los proveedores globales de servicios. UN ويقترح الفريق أنه ينبغي لقيادات المجموعات أن تعتمد نموذجاً لمزودي الخدمات العالمية.
    el Grupo sugiere que este proceso esté sujeto a la aprobación previa del Consejo de Seguridad. UN ويقترح الفريق أن تخضع هذه العملية للموافقة المسبقة من مجلس الأمن.
    el Grupo sugiere que eso se haga con la asistencia del Grupo, teniendo en cuenta la propuesta de crear una base de datos sobre materiales sujetos a embargo. UN ويقترح الفريق بأن يتم ذلك بمساعدة منه، مع مراعاة قاعدة البيانات المقترحة الخاصة بالمواد المحظورة.
    el Grupo sugiere dos posibilidades para ampliar las competencias de la Capacidad Permanente de Policía. UN ويقترح الفريق خيارين لإتاحة تعمق أكبر لدى قدرة الشرطة الدائمة.
    el Grupo sugiere que el Proceso de Kimberley considere la posibilidad de facilitar ese estudio. UN ويقترح الفريق أن تنظر عملية كيمبرلي في تيسير إجراء ذلك المسح.
    el Grupo sugiere además que se reserve una zona urbana exclusivamente para la instalación de las oficinas de las embajadas y consulados. UN ويقترح الفريق أيضا تخصيص منطقة حضرية للمقار الدبلوماسية والقنصلية على وجه الحصر.
    el Equipo propone elaborar directrices sobre las prácticas más idóneas al respecto. UN ويقترح الفريق صوغ مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بهذه المسألة.
    A fin de mejorar la aplicación, el Equipo propone diversas estrategias, entre ellas que el Consejo de Seguridad pida a los Estados que llenen una breve lista de verificación del cumplimiento después de cada nueva incorporación a la lista. UN ويقترح الفريق استراتيجيات مختلفة لتعزيز التنفيذ، بما في ذلك أن يطلب مجلس الأمن إلى الدول الأعضاء تعبئة قائمة مرجعية موجزة توضح مدى الامتثال بعد كل إضافة جديدة للقائمة.
    el Equipo sugiere que el Comité exhorte a los Estados a hacerlo así. UN ويقترح الفريق أن تحث اللجنة الدول على القيام بذلك.
    el Grupo sugiere que se establezca un Fondo fiduciario de alianzas y participación de grupos interesados, que sería administrado por la Oficina de Alianzas y Participación de los Grupos Interesados y en el que se abrirían cuentas de proyectos para las diferentes iniciativas propuestas. UN ويقترح الفريق فتح صندوق استئماني للتشارك مع الجهات المستهدفة وشراكاتها، يديره مكتب التشارك مع الجهات المستهدفة وشراكاتها، مع وجود حسابات مشاريعية للمبادرات المقترحة المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد