también hay margen para colaborar a nivel de país así como en los planos regional y mundial. | UN | ويوجد أيضا مجال للتعاون على المستوى القطري وكذلك على المستويين اﻹقليمي والدولي. |
también hay acuerdo en que se debe imponer una prohibición total sobre estas armas. | UN | ويوجد أيضا توافق في اﻵراء على أنه ينبغي فرض حظر كامل على تلك اﻷسلحة. |
también hay un proyecto para despertar la conciencia sobre el flagelo de las minas terrestres. | UN | ويوجد أيضا مشروع للتوعية بكارثة اﻷلغام اﻷرضية. |
En Serbia hay también 200 estudiantes universitarios de nacionalidad búlgara. | UN | ويوجد أيضا مائتان من طلبة الجامعة ينتمون إلى القومية البلغارية في صربيا. |
también existe una necesidad manifiesta de información más amplia y sofisticada sobre las características concretas de cada país. | UN | ويوجد أيضا احتياج صريح للحصول على معلومات أكثر شمولا ودقة عن السمات المميزة لكل بلد. |
existe también un evidente apoyo a la ampliación de ambas categorías del Consejo, a saber, la de miembros permanentes y la de miembros no permanentes. | UN | ويوجد أيضا تأييد واضح لتوسيع كلتا فئتي المجلس، أي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
también había porteadores voluntarios y porteadores profesionales que se ganaban la vida ofreciendo sus servicios como tales. | UN | ويوجد أيضا حمالون متطوعون وآخرون محترفون يكسبون رزقهم بعرض خدماتهم بوصفهم حمالين. |
existe además el Fondo de Administración que se financia sólo con aportes del Estado destinados a cubrir gastos de mantenimiento y administración. | UN | ويوجد أيضا الصندوق الإداري الذي يموَّل فقط بمساهمات من الدولة لتغطية تكاليف الصيانة والإدارة. |
existen también considerables oportunidades para aumentar los ingresos de esta operación mediante la reubicación de la tienda en la Sede, un aumento del precio de los artículos de recuerdo y mejor supervisión y control, sobre todo de las existencias. | UN | ويوجد أيضا مجال كبير لزيادة الايرادات من تشغيله عن طريق نقل المركز في المقر وزيادة هامش الربح بالنسبة ﻷصناف الهدايا، وتحسين اجراءات اﻹشراف والمراقبة، ولاسيما على المخزون. |
también hay un programa de enseñanza secundaria para adultos. | UN | ويوجد أيضا برنامج يوفر التعليم للكبار على مستوى المدرسة الثانوية. |
En esa misma ciudad también hay viudas que necesitan una fuente estable de ingresos. | UN | ويوجد أيضا في المدينة نفسها أرامل بحاجة إلى مصدر منتظم للدخل. |
también hay unos 450 combatientes de origen extranjero internados en campamentos de Sierra Leona, que deberán ser repatriados a sus países. | UN | ويوجد أيضا حوالي 450 من المقاتلين الأجانب الموجودين في معسكرات الاعتقال في سيراليون، الذين سيعادون إلى أوطانهم. |
también hay una significativa segregación en la categoría de escuelas técnicas y profesionales (de artesanías). | UN | ويوجد أيضا نوع هام من الفصل ضمن قائمة المدارس التقنية والمهنية. |
también hay varios oficiales de enlace militares y de policía que trabajan con la AMIS. | UN | ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
también hay muchas mujeres que ocupan puestos gerenciales en los servicios sociales y privados. | UN | ويوجد أيضا عدد كبير من المديرين النساء في قطاع الخدمات الاجتماعية والخدمات الخاصة. |
hay también un servidor para la recuperación en casos de desastre. | UN | ويوجد أيضا حاسوب خدمة شبكة مخصص لتجاوز الكوارث. |
hay también un hospital con 18 camas en Caimán Brac y varios centros sanitarios y dispensarios en los distritos. | UN | ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مراكز وعيادات في المقاطعات. |
hay también un hospital con 18 camas en Caimán Brac y varios centros sanitarios y dispensarios en los distritos. | UN | ويوجد أيضا مستشفى به 18 سريرا في كايمان براك، وعدة مستوصفات وعيادات في المقاطعات. |
también existe un creciente número de grupos comunitarios que ofrecen albergue provisional a las mujeres y los niños que tienen miedo de permanecer en sus hogares. | UN | ويوجد أيضا عدد يزداد ببطء من الجماعات في المجتمعات المحلية توفر مأوى مؤقتا للنساء واﻷطفال الذين يخشون البقاء في بيوتهم. |
existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
también había un programa sobre la salud de la juventud en el que participaban donantes bilaterales. | UN | ويوجد أيضا برنامج لصحة الصغار يشارك فيه المانحون الثنائيون. |
se presenta asimismo, cuando se lo considera oportuno, un resumen del Presidente. | UN | ويوجد أيضا موجز من الرئيس حسب الاقتضاء. |