Pasé por una tienda de alquiler de televisores y vi tu cara. | Open Subtitles | لقد كنت أعبر علي تلفزيون في دكان، و رأيت وجهك. |
Una vez vi tu foto en la revista "Filmmaker"... y vi tu película. | Open Subtitles | لقد رأيت صورتك مرة فى مجلة لصانعى الأفلام.. و رأيت فيلمك |
Fui a comprar un ejemplar de cada una de las novelas y vi esto. | Open Subtitles | حسناً, ذهبت الى المكتبة لأشتري نسخة من كل الروايات و رأيت هذا |
Cuando se suponía que tenía que estar yendo al altar, Vi a Harry por la ventana, y lo seguí a hasta la playa. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون يسير في الممر، و رأيت هاري في النافذة، و تابعت له وصولا إلى الشاطئ. |
Gloria, pasaba por aquí y he visto esto en la puerta, aquí tienes. | Open Subtitles | غلوريا,كنت مارة من هنا و رأيت هذا خارج بابك لذا تفضلي |
- Nunca olvidaré el día que subí a la cima de esa duna de arena y vi este viejo y destartalado campamento. | Open Subtitles | لن أنسي اليوم الذي تسلقت فيه قمة ذلك الكثبان الرملي و رأيت فيه هذا المعسكر القديم المتهالك لأول مرة |
Me enfrento a ardillas violadoras, pájaros arrancando a tiernos gusanos de sus hogares, y vi una familia entera electrocutada. | Open Subtitles | لقد تواجهت مع سنجاب مغتصب، طيور تختطف ديدان بريئة من منازلهم، و رأيت عائلة كاملة تكهرب. |
Estaba en el centro comercial, y vi algo que me hizo pensar en ti. | Open Subtitles | حسناً , كنت أتسوق بالمركز ألتجاري و رأيت شيئاً جعلني أفكر بك |
Acababa de abandonar Princeton y terminé en realidad por primera vez en un bar y vi estas happy hour por todas partes, ¿no? | TED | لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان |
"y vi a una mujer sentada sobre una bestia bermeja, llena de nombres de blasfemia, la cual tenía siete cabezas. | Open Subtitles | و رأيت إمرأة تجلس على وحش ملوّن به كل معاني الكفر و له سبعة رؤوس و عشرة قرون |
Yo... tengo que comprar un árbol para mis hijos, y vi éstos. | Open Subtitles | لقد كنت أشترى شجرة كريسماس للطفيلن و رأيت هذه |
Llegué allí y vi a mis hijos jugando en el jardín. | Open Subtitles | وصلت إلى هناك و رأيت الطفلين يلعبان على العشب |
Escuché el estampido y vi el humo saliendo a unos 2 ó 3 metros arriba del suelo por debajo de esos árboles. | Open Subtitles | سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار |
Aquella noche, me levanté a beber y vi a Savannah en la mecedora, con el bebé muerto en los brazos. | Open Subtitles | في هذه الليلة قمت لأشرب الماء ليلا و رأيت سافانا تجلس على الكرسي الهزاز و الطفل الميت بين يديها |
Pasaba por aquí... y vi la luz en la ventana... | Open Subtitles | لقد كنت عابرة بالجوار و رأيت النور من خلال النافذة |
Era un ni\code(01f9)o cuando subí esta colina y vi la que después sería mi ciudad. | Open Subtitles | أنا فى البدايه صعدت هذا التل عندما كنت غلاما و رأيت ما قد أصبح مدينتى |
Entonces, alcé la vista y vi que era alguien mucho más hermosa. | Open Subtitles | . و عندها نضرت للأعلي و رأيت , شئ اجمل من الوصف |
y he visto la toalla de los Medias Rojas... Los vasos... y elpapel sanitario de los yankees... | Open Subtitles | و رأيت مناشف و صحون الجوارب الحمراء و الكاسات وورق المرحاض الأمريكي |
l se acabó en la terraza y vio inmediatamente que eran aviones japoneses y había un tío de pie a mi lado que dijo, | Open Subtitles | وقتها هرعت إلى الشرفه و رأيت على الفور السماء تعج بالطائرات اليابانيه و كان هناك شخصاً يقف بجانبى قال لى : |
Voy a la pradera y veo un becerro bebé, completamente solo tambaleándose. | Open Subtitles | كنت متوجهاً يومها الى المروج و رأيت هذا الطفل الرضيع بمفرده يتعثر فى مشيته |
Y es fácil. Si enciendes la televisión y ves, "¡Ah 46, Rossi!" | Open Subtitles | إنه لمن السهل إذا شاهدت التلفاز و رأيت هذا الرقم ستقول "إنه 46، إنه روسي" |
Pensé que tenías talento, y realmente me puso a tono, y pensé que sería genial compartirte con mi marido. | Open Subtitles | و أرى أنك موهوب و جعلتني أُستثار و رأيت أنه من الرائع لو شاركتني مع زوجي |
¿Lo hiciste después de que me ayudaste a mudarme y viste la mía? | Open Subtitles | أفعلت هذا بعد أن ساعدتني في نقل حاجياتي و رأيت لحيتي الصغيرة؟ |
Háblame de la sensación que debes haber experimentado de ir a estas áreas prístinas y ver las cosas regresar. | TED | حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل. |
"He visto a Henry Weinstein con el guión de Something's Got to Give. | Open Subtitles | حيث قال: كنت في المصعد و رأيت هنري واينشتاين يحمل نص لــ ـ لدي شيء لأعطيك إحمي ظهرك |
Si miraras una bola de cristal... y vieras a tu ejército destruido y te vieras a ti mismo muerto... si vieras eso en el futuro... como seguro que lo ves ahora... | Open Subtitles | إذا نظرت في بللورة سحرية و رأيت جيشك وقد تم تدميره و رأيت نفسك ميتا إذا رأيت ذلك في المستقبل |