Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
y no había ninguna conversación superficial ya que compartíamos nuestros pensamientos más íntimos, nuestros temores y nuestras esperanzas de vida al salir de allí. | TED | و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. |
Fue a ver a su prima hace un mes y no quería volver porque se lo estaba pasando bomba. | Open Subtitles | لقد ذهبت لزيارة إبنة عمها فى أتلانتا و لم تعد للبيت لأنها كانت تقضى وقتاً رائعاً |
Traté de lanzar una buena piedra, y nunca recibí un buen disparo. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أقذف بحجرا, و لم احظى بقفزة عالية |
¿Por qué parece no ser consciente de David, de que David no va a luchar contra él hasta el último momento? | TED | لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟ |
Pensaba que sólo querías una pequeña aventura y no vi nada de malo en ello. | Open Subtitles | ظننت أنكِ خارجة لتجربةٍ صغيرة و حسب و لم أرَ ضيراً في ذلك |
y no fue fácil lograr que él pusiera su huella en la nota. | Open Subtitles | و لم يكن سهلَ ان نحصل علي بصمات إصابعه على المُلاحظةِ. |
Ha estado ahí y no ha encontrado lo que quería. ¿A quién puede mandar? | Open Subtitles | لقد كان هناك، و لم يجد ما يريد هل يمكنك إستبدالك بأحد؟ |
Te atrapó y no pudiste escapar así que masticaste tu propio pie. | Open Subtitles | أمسكتك و لم تستطع الهروب منها لذا قطعت قدمك بنفسك |
El viejo maricón viene de muy lejos, y no quise darle el portazo. | Open Subtitles | اللوطي العجوز جاء من مسافة طويلة و لم أرِد أن أردّه |
Kenneth Joyce ha confesado que fue testigo de una violación y no hizo nada. | Open Subtitles | ؟ كينث جويس يعترف لكم بأنه شاهد الاغتصاب و لم يعمل شيء |
¿Pero no te matará si descubre que fuiste a una audición y no le dijiste? | Open Subtitles | و لكن الن يقتلك إذا عرف أنك ذهبت لتجربة أداء و لم تخبره؟ |
Si, pero nuestro amo se dió un golpe en la cabeza; y no se levantó. | Open Subtitles | نعم , و لكن سائق الزلاجة أصيب فى رأسه و لم يفق بعد |
De qué hablando usted? ! Estoy haciendo un pye de manzana y no tengo canela! | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث ,أنا أعد فطيرة التفاح و لم يبقى عندي أي قرفه؟ |
Estoy a mitad de camino para mi tumba y no he logrado nada. | Open Subtitles | أنا في نصف طريقي نحو القبر و لم أنجز أي شيء |
Sabía que yo era el perfecto legionario y no le importaba un bledo | Open Subtitles | كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر |
Si me necesitas o sientes que estoy cerca y no puedes encontrarme sólo ilumina así. | Open Subtitles | اذا احتجتنى او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى فقط |
Si te atrapan, vas a ir a la cárcel y no he escuchado nada bueno sobre la cárcel. | Open Subtitles | إن تم الإمسـاك بك ، ستذهب إلى السجن و لم أسمع شيئـا جيّدا عن السجـن |
¿Ha sido policía por seis años y nunca ha recibido una queja de un ciudadano? | Open Subtitles | أنت شرطى منذ 6 سنوات و لم يشتكيك أحد المدنيين مرة واحدة ؟ |
y no estamos cerca de averiguar quién hizo esto y por qué. | Open Subtitles | و لم نقترب حتى من معرفة الفاعل وسبب قيامه بذلك |
No puedo creer que vinieras hasta aquí y ni siquiera te quedes una noche. | Open Subtitles | انا لا اصدق انك جئت طوال هذه المسافة و لم تقضي الليل |
Y es tan buen ejemplo de trampantojo que la gente se irritaba cuando tratan de hablar con la mujer y que no les respondía. | TED | إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم |
No me he acogido a la Quinta Enmienda, aunque se me reconozca tal derecho. | Open Subtitles | و لم ألجأ لحقى فى الالتزام بالصمت رغم أنة يحق لى استخدامة |