Soy mitad japonés y mitad francés y quizá recuerden, que en 2011, hubo un terremoto devastador en Japón. | TED | أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011. |
En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón. | TED | في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان. |
No creo que debiera enterarme por un oficial japonés lo que ud. hace. | Open Subtitles | لا يمكنني تصور بأنني سأعلم بما تنوونه من قبل ضابط ياباني |
Pero si cualquier organización o persona, sea japonesa o no, viola la ley japonesa, será castigada de conformidad con la ley. | UN | لكن، إذا أقدم أي شخص أو منظمة، ياباني كان أو غير ياباني، على انتهاك القانون الياباني، فسيعاقب وفقا للقانون. |
Y amo a éste: que pidieron en Japón, pidieron a los japoneses, por cada 100 personas japonesas, ¿cuántos viven en zonas rurales? | TED | وأنا أحب هذا المثال: في اليابان سألوا اليابانيين لكل 100 شخص ياباني كم شخصًا منهم يعيش في المناطق الريفية؟ |
Tal como un bien conocido escritor japonés dijera alguna vez: “Sólo la vida colmada por la rutina cotidiana puede ser peor y más temible que la guerra”. | UN | وكمــا قــال ذات مــرة كاتب ياباني معروف: قد لا تكون أسوأ وأشد رعبا من الحرب إلا الحياة الحافلة بروتين العمل اليومي. |
Asimismo, todo nacional japonés de 25 o más años puede ser elegido miembro de la Cámara de Representantes, aunque para serlo de la Cámara de Consejeros ha de tener 30 o más años de edad. | UN | ولأي مواطن ياباني بلغ من العمر 25 سنة أو أكثر حق الترشح لعضوية مجلس النواب، بينما يجب أن يكون المرشح لمجلس الشيوخ قد بلغ من العمر 30 سنة أو أكثر. |
Kajima afirma que evacuó del Iraq a tres de sus empleados (dos filipinos y un japonés). | UN | وتؤكد الشركة أنها أجلت من العراق ثلاثة موظفين، اثنان منهم من الفلبين والثالث مواطن ياباني. |
En efecto, un ciudadano japonés presentó una demanda contra el Representante Especial del Secretario General, el Ministro de Justicia de Timor-Leste, el Fiscal General y un magistrado. | UN | ففي هذه القضية، قدم مواطن ياباني دعوى ضد الممثل الخاص للأمين العام ووزير العدل في تيمور الشرقية والمدعي العام وقاضٍ. |
Un astronauta japonés ha realizado una importante contribución a los trabajos de la misión del transbordador espacial Discovery. | UN | وقد ساهم رجل فضاء ياباني مساهمة كبيرة في عمل بعثة المكوك الفضائي ديسكوفري. |
El Japón contribuyó en esta labor mediante la presencia de un experto japonés que desarrolló una tarea, si me lo permiten, fundamental en dicho Grupo de Trabajo. | UN | وكجزء من مساهمة اليابان، شارك خبير ياباني في هذا الفريق العامل، ويمكنني القول إنه اضطلع بدور مركزي فيه. |
Esto sólo se puede calificar de infracción flagrante de la soberanía de la República Popular Democrática de Corea, infracción que ningún anterior régimen japonés había osado cometer. | UN | ولا يشكل ذلك سوى انتهاك عشوائي لسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم يجرؤ عليه أي نظام ياباني سابق. |
Es sumamente lamentable que las severas medidas contra las manifestaciones en Myanmar hayan causado víctimas, incluida la muerte de un ciudadano japonés. | UN | ومن المؤسف أشد الأسف أن التدابير القاسية المتخذة ضد المظاهرات في ميانمار أدت إلى خسائر كان من بينها مقتل مواطن ياباني. |
Un foco de atención será mejorar la salud de la madre y el niño mediante un programa modelo japonés que prevé una amplia gama de servicios de atención de la salud para los países en desarrollo. | UN | وسينصب أحد محاور التركيز على تحسين صحة الأم والطفل عن طريق برنامج ياباني نموذجي لمواصلة تقديم الرعاية للبلدان النامية. |
Así que volví a mi universidad y me convertí en un típico trabajador japonés como ingeniero de sistemas. | TED | لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم |
Él tomó una foto y la publicó en las redes sociales, y un adolescente japonés se puso en contacto con él. | TED | التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني. |
Una sociedad vendedora japonesa y una compradora neozelandesa celebraron un contrato para la compra de acciones de una tercera sociedad, que había sido constituida para construir un campo de golf internacional. | UN | تعاقد بائع ياباني ومشتر نيوزيلندي على شراء أسهم في شركة ثالثة تكونت لإنشاء ملعب غولف. |
No pedirían una taza de té para llevar durante la ceremonia del té japonesa para beber hasta la siguiente parada, | TED | أقصد أنت لا تريد أن تذهب لتطلب الذهاب من أجل كوب لحفلة شاي ياباني وأنت تستطيع النزول من الطائرة في محطتك السياحية. |
Además, unos 400 japoneses han sido destinados al Zaire para actividades de asistencia humanitaria en beneficio de los refugiados rwandeses. | UN | كما أرسل نحو ٤٠٠ ياباني إلى زائير للقيام بأنشطة تقديم المساعدة الانسانية إلى اللاجئين الروانديين. |
Participaron unos 200 estudiantes japoneses y de otros países. | UN | وقد اشترك في تلك الحلقات نحو ٢٠٠ طالب ياباني وأجنبي. |
Los nuevos proyectos iniciados con fondos del Japón representaron el 83% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وبلغت قيمة الاتفاقات الجديدة التي استهلت بتمويل ياباني ٨٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
Como sea, el me contrato para matar a alguien - un oficial japones, que habia asesinado a su familia durante la guerra. | Open Subtitles | على أى حال,أرادني أن أقتل شخص ما من أجله ضابط ياباني, قتل عائلته أثناء الحرب |
Ese tipo mató como a mil japos en Guadalcanal. | Open Subtitles | الرجل قتل نحو ألف ياباني في معركة القنال |
¿debería recitar mi haiku o mi poema humorístico? | Open Subtitles | أعلي أن أستخدم الـ "هايكو" أو " الليمركيه " ؟ [الهايكو = أسلوب شعر ياباني ] - [الليمركيه = قصيدة خماسيه فكاهيه] |