Qué partido. ¿Por qué no le hincaste las garras en el baile del colegio? | Open Subtitles | يا لها من أغنية جميلة لماذا لم تتمسكي به في الحفل الراقص؟ |
Qué noche. Gran accidente de autobús; tres muertos, todos los demás, un maldito desastre. | Open Subtitles | يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى |
Qué maldita pesadilla que es el sistema de autobuses en este país. | Open Subtitles | الحافلات الموجودة في هذا البلد يا لها من كبوس سيء |
Con miles de millones de colonias de hormigas por los pastos del mundo haciendo exactamente lo mismo, Es una cantidad de hierba inconcebible. | Open Subtitles | ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل |
me di cuenta del enorme regalo que era esta experiencia, lo que un derrame de iluminación puede significar y cómo vivimos nuestras vidas. | TED | ثم أدركت أن هذه التجربة هي هبة رائعة يمكن أن تحدث، يا لها من سكتة للبصيرة عن كيفية عيشتنا لحياتنا. |
Qué gran manera de tratar a la última línea de comunicación... durante el próximo apocalipsis. | Open Subtitles | يا لها من طريقة رائعة لمعاملة آخر خط للتواصل خلال نهاية العالم المقبلة |
Qué palabra tan pequeña con unas consecuencias tan inmensas para todos nosotros. | Open Subtitles | يا لها من كلمة صغيرة ذات تأثير كبير علينا جميعًا |
Qué colores intensos como conviene a los valientes soldados de su soberano. | Open Subtitles | يا لها من ألوان جريئة كما يليق بجنود بلادك الشجعان |
Se cumplirán los 60 años de la Declaración Universal de Derechos Humanos. ¡Qué gran avance para la humanidad! | UN | إذ ستحل الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. يا لها من خطوة عظيمة للبشرية. |
Qué triste ironía de la que hemos sido y seguimos siendo testigos: se salva a los poderosos y a los más necesitados se les receta lo mismo, vanas promesas. | UN | يا لها من سخرية مؤسفة وستبقى كذلك. إن الأقوياء ينقذون والأكثر احتياجا لا يسمعون سوى الوعود الفارغة. |
Qué idea tonta. No puede ser por el juego. | TED | يا لها من فكرة غبية. لا يمكن أن يكون ذلك بسبب التسلية. |
Este Es un anuncio para ese producto en particular: (Video) Grabación: ¡Qué salto! | TED | هذا الإعلان الترويجي لذلك المنتج الفيديو - يا لها من قفزة! |
Qué coincidencia. Eso fue lo que yo entendí. | Open Subtitles | يا لها من مصادفة، أنا أيضاً لم أفهم شيئاً. |
Qué bonito. ¿Qué les parecerá ceder el lugar? | Open Subtitles | يا لها من لطافة تُري كيف يحبون الارتقاء ؟ |
Es una alegría para vosotras, queridas ollas, que llamasteis la atención de la noble señora. | Open Subtitles | يا لها من بهجة لك يا أطباقي العزيزة لأن عيون السيدة النبيلة مغرمة بك |
- Está usted en desacato. - Eso sí que Es una sorpresa. | Open Subtitles | ــ سأعتبر أنك تهين المحكمة ــ يا لها من مفاجأة لعينة |
Gran cosa, un dia. ¿Por que no solo tiene que utilizar, ya sabes: | Open Subtitles | يا لها من صفقة، في أحد الأيام لماذا لا تستخدميها، تعرفي: |
Espero que le gusten. Sí, me gustan mucho. Los colores son preciosos. | Open Subtitles | بالفعل أحببته كثيرا يا لها من ألوان جميله وعمل جميل |
- Qué velada - Pensé que había sido una velada agradable. | Open Subtitles | ـ يا لها من اُمسية ـ أعتقد أنها كانت اُمسية رائعة للغاية |
Fue mi primer caso. Vaya comienzo. | Open Subtitles | كانت قضيتى الأولى, كما تعلمين, يا لها من بداية |
Esto Es un gran placer para mí caballeros, el duelo está prohibido | Open Subtitles | هذا يسعدني للغاية، أيها السادة يا لها من مبارزة محرّمة |
- ¡Menuda noche libre! - ¿Usted también con eso? | Open Subtitles | يا لها من طريقه لتمضية ليلة هل ستشارك بهذا الفعل أيضاً؟ |
Menudo don de lenguas. | Open Subtitles | بعدك يا سيدتى. يا لها من موهبة هذه اللغة |