Pero también Me parece que si pretendemos definir lo que es justo por lo menos debemos ser consecuentes. | UN | كما يبدو لي أيضاً أنه ينبغي لنا أن نكون على اﻷقل منطقيين عند تحديدنا لﻹنصاف. |
Me parece que ese tío no es mas que un jodido cobarde. | Open Subtitles | يبدو لي مثل هذا الرجل ليس أكثر من جبان لعين |
Me parece que buscas algún tipo de fórmula mágica y no la hay. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تبحثين عن تركيبة سحرية و لا يوجد واحدة |
Bueno, Me parece recordar haberme hecho cargo de ese trabajo yo misma. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي أن أذكر وضع هذا العمل ضمن أولوياتي |
Me parece, profesor, que tiene una sala en la que no se puede entrar sin morir. - ¿Es correcto? | Open Subtitles | يبدو لي يا أستاذ أن لديك غرفة لا يمكن أن يدخلها أحد من دون أن يموت |
No sé, a mi no Me parece que tenga más de 120. | Open Subtitles | لا أعلم، لا يبدو لي عمره أكثر من 120 سنة |
Me parece que fue ayer cuando lo sostenía con un solo brazo. | Open Subtitles | يبدو لي أنه الأمس فحسب حين يمكنني حمله بيد واحدة |
Me parece que estás mirando el mundo, a tu esposa con ojos cansados. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تنظر إلى العالم تنظر إلى زوجتك، بعينين مجهدتين. |
Sabes, sé que piensas que la moda es superficial, pero Me parece que encajas perfectamente. | Open Subtitles | اعلم انك تعتقدين ان عالم الأزياء.. ضحل لكن يبدو لي انه ملائم لكِ |
Porque a mí Me parece que me convenciste de volver a Y.E.T.I. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي انك جعلتيني انضم مرة آخرى الى المشروع |
Me parece, Sargento que como hombre que intenta mantener el orden en la corte usted, singularmente, no está cumpliendo su deber. | Open Subtitles | يبدو لي ، أيها الرقيب ، كمسؤل عن الحفاظ على النظام في البلاط فانت غير متفرد في مهامك |
Si quiero jugar al tenis profesionalmente, tengo que hacerlo ahora. Guau. A mi Me parece que estás desperdiciando tu futuro. | Open Subtitles | إذا كنت أريد أن أكون لاعب تنس محترف فعلي أن أفعلها الآن يبدو لي كأنك ستضيع مستقبلك |
Me parece a mí que... alquien estaba tratando de prevenir un robo, no de cometerlo. | Open Subtitles | يبدو لي أنّ ثمّة من كان يريد منع السرقة لا أن يقوم بالسرقة |
Lo que Me parece, con todo respeto un consejo que ustedes dos deberían tomar. | Open Subtitles | الأمر، الذي يبدو لي ومع كامل الاحترام هي النصيحة التي عليكم أخذها |
Me parece irrazonable que a un hombre le sea denegado el derecho a fumar. | Open Subtitles | يبدو لي أمراً غير منطقي أن يُمنع الرجل من حقَّه في التدخين |
Solo que Me parece que cada vez que volvía de la Torre Oscura no ha sido ella misma. | Open Subtitles | يبدو لي أنّها مُذ عادت من البُرج المُظلم لم تكُن على سجيّتها إلى حدٍ ما. |
Me parece que el padre tiene que ver con el nombramiento de su hijo. | Open Subtitles | يبدو لي أن الأب يجب أن يكون له رأي في تسمية ابنه. |
me suena a que alguien necesitaba a Rod Garrett fuera de su camino. | Open Subtitles | يبدو لي ان احدهم احتاج الى ابتعاد رود غاريت من الطريق |
Estaba claramente un poco fuera de sí, pero nunca me pareció peligroso. | Open Subtitles | من الواضح ان الامر ساء ولاكن لم يبدو لي خطيراً |
Por lo que he oído sobre él se parece un poco a ti. | Open Subtitles | من خلال ماذكرته عنه يبدو لي انه يشبهك قليلا في الوضع. |
Se me ha ocurrido que, dada tu limitada experiencia en la ciencia forense, puede que necesites ayuda al examinar el cuerpo. | Open Subtitles | يبدو لي أن لديك خبرة محدودة في مجال علم الطب الشرعي لذلك ستكون بحاجة لمساعدة في فحص الجثة |
A continuación expondré algunas de las cuestiones que considero ilustrativas de los problemas con que nos enfrentamos. | UN | واسمحوا لي بأن أثير بعض المسائل التي يبدو لي أنها توضح المعضلة التي نواجهها. |
A mi parecer, la obra es el medio por el que atraparé la conciencia del rey. | Open Subtitles | يبدو لي أن المسرحية هي الشيء الذي سيجعلني أمسك بضمير الملك |
Bueno, me suena como que estás dejando que este tema del trabajo defina tu autoestima. | Open Subtitles | حسنا، يبدو لي مثل انت يسمح هذا الشيء العمل كله لتعريف الخاص الذات. |
Porque cuando empecé, me parecía muy apropiado no utilizar vehículos motorizados. | TED | لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية. |
creo yo que mis emisarios le hicieron un ofrecimiento similar hace poco tiempo... y que éste fue declinado por tu ilustre señor. | Open Subtitles | يبدو لي أن المبعوثين الخاصين بي قد قاموا بعرض مشابه قبل فترة وقد تم رفضه من قبل مولاك اللامع |
En ese contexto, a mi juicio, debemos evitar dos peligros. | UN | وفي هذا السياق، يبدو لي أنه يتعين علينا أن نتفادى خطرين. |
A mí no me ha sonado a broma. ¿Has... puesto un anuncio o algo así? | Open Subtitles | لا يبدو لي أنها مزحة هل وضعت إعلاناَ شخصياً بالجريدة أو ما شابه؟ |
No veo otra delegación que solicite el uso de la palabra. | UN | يبدو لي أنه ليس هناك أي وفد آخر يود تناول الكلمة. |
parecería que cada uno existe parcialmente en un nivel de la Zona Negativa alguna gente más que otra. | Open Subtitles | يبدو لي أن كل واحد يتواجد جزئياً على مستوى من المنطقة السلبية، البعض بنسب أكبر |