Se sostuvo que era más importante enunciar explícitamente la situación en que un porteador debería poder vender o destruir las mercancías. | UN | واقتُرح أنه من الأجدى النصُّ صراحة على الحالة التي يجوز فيها للناقل أن يبيع البضاعة أو يقوم بإتلافها. |
A este respecto, se opinó que, en caso de ejecución, el acreedor garantizado podía vender la marca, pero no utilizarla. | UN | وفي هذا الصدد، قيل إنه يمكن للدائن المضمون، في حالة الإنفاذ، أن يبيع العلامة، لا أن يستخدمها. |
Y nunca deberíamos olvidar que incluso el mejor de nosotros en la peor de las circunstancias estaría vendiendo frutas descalzo a la vera del camino. | TED | ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة. |
Tipos golpeando a sus mujeres, asalto sexual a niños y escoria vendiendo muerte a chicos. | Open Subtitles | الرجال الذين يقومون بضرب زوجاتهم التحرش الجنسي بالأطفال والحقير الذي يبيع الموت للفتية |
Y en ese día en particular, estaba en un lugar llamado Soweto en Sudáfrica, sentado en un lugar que vendía seguros funerarios. | TED | وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات. |
No quiero nada con un tipo que Vende cigarrillos a una niña de cuatro años. | Open Subtitles | لا اريد ان اشتري من رجل يبيع السجائر لشخص في الرابعه من عمره |
No, absolutamente nada. Pero, por supuesto, podremos rastrearlo cuando venda las cosas que robó. | Open Subtitles | لا,لا,ولاشئ, ولكننا بالطبع سوف نمسك به عندما يحاول ان يبيع الأشياء المسروقة |
Papi solo intenta vender unas galletas. Y también vamos a hacer más ejercicio. | Open Subtitles | على أباك أن يبيع بعض الكعكات فحسب كما أننا سنتمرن أكثر |
Si me preguntas, el Geppetto de ahí quiere ensimismarse los siguientes 10 años, y no vender su compañía. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك المخبول بالداخل.. يريد إحتكار السوق لمدة عشر سنوات.. بدون أن يبيع الشركه. |
Obviamente, no lo hizo, pero desafortunadamente murió antes de poder vender, lo cual nos lleva a tratar contigo. | Open Subtitles | من الواضح انه لم يهتم ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع وهذا مايقودنا لك |
Mi papá decía que hay que vender con un propósito y estoy de acuerdo. | Open Subtitles | قال أبي دائماً أن الرجل لا يبيع إلا لهدف, وأنا اوافقه الرأي |
Entonces, ¿el dueño del Windgate está vendiendo sus nudistas al mejor postor? | Open Subtitles | اذا فإن مالك نادي ويندغيت يبيع راقصاته لصاحب السعر الاعلى |
Bien, ¿cómo lo atraparás vendiendo secretos a espaldas de su jefe mientras está parado enfrente del sujeto, presentándote? | Open Subtitles | حسنا، كيف ستمسكه وهو يبيع الأسرار من وراء ظهر رئيسه عندما يقف أمام رجل، ليقدمك؟ |
Este tío estuvo vendiendo helados con su camión durante los últimos diez años. | Open Subtitles | كان هذا الرجل يبيع المثلجات من شاحنته خلال العشرة سنوات الماضية |
Era propiedad de un diplomático sudafricano que estaba vendiendo armas nucleares a Irán. | Open Subtitles | كان مملوكا لدبلوماسى من جنوب افريقيا كان يبيع اسرار نووية لايران |
viajaba por el territorio, no hacía nada, vendía armas, pero nadie las compraba. | Open Subtitles | ولم يكن يفعل شيئاً كان يبيع المسدسات ولم يكن أحد يشتريها |
William Ellis vendía su compañía, iba al espacio, y usted no obtenía nada. | Open Subtitles | وليام اليز يبيع الشركه.. يعود للفضاء انت لا تخصل علي شئ |
Sabes, voy a preguntar a ese hombre de allí que Vende fruta sucia. | Open Subtitles | هل تعلمين انا سأذهب أسأل ذالك الرجل الذي يبيع الفاكهة القذرة |
Además Netanyahu condenó enérgicamente la muerte de dos agentes inmobiliarios palestinos y calificó de monstruosa la ley palestina por la que debe ejecutarse a quien venda tierra a judíos. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدان السيد نتنياهو بشدة قتل اثنين من تجار اﻷراضي الفلسطينيين ووصف بالوحشي القانون الفلسطيني الذي يقضي بإعدام أي شخص يبيع أرضا لليهود. |
Mi primer álbum vendió cuatro millones de copias, así que este debe vender más. | Open Subtitles | ألبومي الأول باع أربعة ملايين نسخة لذا يجب أن يبيع هذا أكثر |
venden los Cylon por dinero al STO, aun sabiendo la diferencia que haría a la única unidad de resistencia de Tauron. | Open Subtitles | إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده للمقاومه على توران |
32 años y nunca había visto una venta de dueño a dueño en el lote. | Open Subtitles | اثنان وثلاثون عاماً بالعمل ولم اري شئ كهذا تاجر يبيع الي تاجر أخر |
Mañana venderá su periódico en Bombay. | Open Subtitles | سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي |
¡para que no le vendiera nada más a mi hijo! | Open Subtitles | وقد حاولت أن ارشي أحد مروجي المخدرات حتى لا يبيع مخدرات لأبني |
Podría haber aceptado sobornos de un cártel, podría haber vendido la droga él mismo. | Open Subtitles | يمكن أنه يأخذ الرشاوى من عصابة الكارتال. يمكن أن يبيع المخدرات بنفسه. |
Cuando comenzó a venderle marihuana a los chicos de Coventry, no le dije nada. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما بدا يبيع الحشيش للاطفال في كوفنتري لم أقل اي شيء |
Disculpen, ¿podría uno de ustedes venderme dos cervezas? | Open Subtitles | عذراً هل بإمكان أحدكم أن يبيع لي جعتان ؟ |
¿No vendería uno sus tierras si no tuviera que dar de comer a sus hijos? | Open Subtitles | الرجل لا ينبغى ان يبيع أرضه الا اذا كان لديه طعام يعطيه لأطفاله |
Cualquier vendedor de estos artículos entiende que no se utilizarán con fines civiles. | UN | ومن البديهي أن يدرك أي شخص يبيع مثل هذه الأصناف أنها لن تُستخدم للأغراض المدنية. |