"يبيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vender
        
    • vendiendo
        
    • vendía
        
    • Vende
        
    • venda
        
    • vendió
        
    • venden
        
    • venta
        
    • venderá
        
    • vendiera
        
    • vendido
        
    • venderle
        
    • venderme
        
    • vendería
        
    • vendedor
        
    Se sostuvo que era más importante enunciar explícitamente la situación en que un porteador debería poder vender o destruir las mercancías. UN واقتُرح أنه من الأجدى النصُّ صراحة على الحالة التي يجوز فيها للناقل أن يبيع البضاعة أو يقوم بإتلافها.
    A este respecto, se opinó que, en caso de ejecución, el acreedor garantizado podía vender la marca, pero no utilizarla. UN وفي هذا الصدد، قيل إنه يمكن للدائن المضمون، في حالة الإنفاذ، أن يبيع العلامة، لا أن يستخدمها.
    Y nunca deberíamos olvidar que incluso el mejor de nosotros en la peor de las circunstancias estaría vendiendo frutas descalzo a la vera del camino. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Tipos golpeando a sus mujeres, asalto sexual a niños y escoria vendiendo muerte a chicos. Open Subtitles الرجال الذين يقومون بضرب زوجاتهم التحرش الجنسي بالأطفال والحقير الذي يبيع الموت للفتية
    Y en ese día en particular, estaba en un lugar llamado Soweto en Sudáfrica, sentado en un lugar que vendía seguros funerarios. TED وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات.
    No quiero nada con un tipo que Vende cigarrillos a una niña de cuatro años. Open Subtitles لا اريد ان اشتري من رجل يبيع السجائر لشخص في الرابعه من عمره
    No, absolutamente nada. Pero, por supuesto, podremos rastrearlo cuando venda las cosas que robó. Open Subtitles لا,لا,ولاشئ, ولكننا بالطبع سوف نمسك به عندما يحاول ان يبيع الأشياء المسروقة
    Papi solo intenta vender unas galletas. Y también vamos a hacer más ejercicio. Open Subtitles على أباك أن يبيع بعض الكعكات فحسب كما أننا سنتمرن أكثر
    Si me preguntas, el Geppetto de ahí quiere ensimismarse los siguientes 10 años, y no vender su compañía. Open Subtitles أظنّ أن ذلك المخبول بالداخل.. يريد إحتكار السوق لمدة عشر سنوات.. بدون أن يبيع الشركه.
    Obviamente, no lo hizo, pero desafortunadamente murió antes de poder vender, lo cual nos lleva a tratar contigo. Open Subtitles من الواضح انه لم يهتم ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع وهذا مايقودنا لك
    Mi papá decía que hay que vender con un propósito y estoy de acuerdo. Open Subtitles قال أبي دائماً أن الرجل لا يبيع إلا لهدف, وأنا اوافقه الرأي
    Entonces, ¿el dueño del Windgate está vendiendo sus nudistas al mejor postor? Open Subtitles اذا فإن مالك نادي ويندغيت يبيع راقصاته لصاحب السعر الاعلى
    Bien, ¿cómo lo atraparás vendiendo secretos a espaldas de su jefe mientras está parado enfrente del sujeto, presentándote? Open Subtitles حسنا، كيف ستمسكه وهو يبيع الأسرار من وراء ظهر رئيسه عندما يقف أمام رجل، ليقدمك؟
    Este tío estuvo vendiendo helados con su camión durante los últimos diez años. Open Subtitles كان هذا الرجل يبيع المثلجات من شاحنته خلال العشرة سنوات الماضية
    Era propiedad de un diplomático sudafricano que estaba vendiendo armas nucleares a Irán. Open Subtitles كان مملوكا لدبلوماسى من جنوب افريقيا كان يبيع اسرار نووية لايران
    viajaba por el territorio, no hacía nada, vendía armas, pero nadie las compraba. Open Subtitles ولم يكن يفعل شيئاً كان يبيع المسدسات ولم يكن أحد يشتريها
    William Ellis vendía su compañía, iba al espacio, y usted no obtenía nada. Open Subtitles وليام اليز يبيع الشركه.. يعود للفضاء انت لا تخصل علي شئ
    Sabes, voy a preguntar a ese hombre de allí que Vende fruta sucia. Open Subtitles هل تعلمين انا سأذهب أسأل ذالك الرجل الذي يبيع الفاكهة القذرة
    Además Netanyahu condenó enérgicamente la muerte de dos agentes inmobiliarios palestinos y calificó de monstruosa la ley palestina por la que debe ejecutarse a quien venda tierra a judíos. UN وإضافة إلى ذلك، أدان السيد نتنياهو بشدة قتل اثنين من تجار اﻷراضي الفلسطينيين ووصف بالوحشي القانون الفلسطيني الذي يقضي بإعدام أي شخص يبيع أرضا لليهود.
    Mi primer álbum vendió cuatro millones de copias, así que este debe vender más. Open Subtitles ألبومي الأول باع أربعة ملايين نسخة لذا يجب أن يبيع هذا أكثر
    venden los Cylon por dinero al STO, aun sabiendo la diferencia que haría a la única unidad de resistencia de Tauron. Open Subtitles إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده للمقاومه على توران
    32 años y nunca había visto una venta de dueño a dueño en el lote. Open Subtitles اثنان وثلاثون عاماً بالعمل ولم اري شئ كهذا تاجر يبيع الي تاجر أخر
    Mañana venderá su periódico en Bombay. Open Subtitles سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي
    ¡para que no le vendiera nada más a mi hijo! Open Subtitles وقد حاولت أن ارشي أحد مروجي المخدرات حتى لا يبيع مخدرات لأبني
    Podría haber aceptado sobornos de un cártel, podría haber vendido la droga él mismo. Open Subtitles يمكن أنه يأخذ الرشاوى من عصابة الكارتال. يمكن أن يبيع المخدرات بنفسه.
    Cuando comenzó a venderle marihuana a los chicos de Coventry, no le dije nada. Open Subtitles أتعلمين، عندما بدا يبيع الحشيش للاطفال في كوفنتري لم أقل اي شيء
    Disculpen, ¿podría uno de ustedes venderme dos cervezas? Open Subtitles عذراً هل بإمكان أحدكم أن يبيع لي جعتان ؟
    ¿No vendería uno sus tierras si no tuviera que dar de comer a sus hijos? Open Subtitles الرجل لا ينبغى ان يبيع أرضه الا اذا كان لديه طعام يعطيه لأطفاله
    Cualquier vendedor de estos artículos entiende que no se utilizarán con fines civiles. UN ومن البديهي أن يدرك أي شخص يبيع مثل هذه الأصناف أنها لن تُستخدم للأغراض المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus