ويكيبيديا

    "يتركون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dejan
        
    • abandonan
        
    • deja
        
    • dejando
        
    • dejar
        
    • dejen
        
    • dejaron
        
    • se separan
        
    • dejaban
        
    • salen
        
    • abandonaban
        
    • dejarían
        
    • abandonar
        
    • dejaran
        
    • quedan
        
    Bueno, si dejan la casa siempre abierta, me sorprende que no les hayan matado a todos en la cama. Open Subtitles إن كانوا يتركون أبواب المنزل مفتوحة هكذا لا عجب أن يتم العثور عليهم مقتولون في فراشهم
    Pero entonces están ésos que se pasan ayudando, y en su camino, lo único que dejan es destrucción. Open Subtitles و لكن هناك ايضا من تخطوا نقطة المساعدة و في صحوتهم لا يتركون سوى الدمار
    En India hacen lo mismo. Excepto que dejan espacio para una vaca. Open Subtitles الهنود يفعلون نفس الشيء، ما عدا أنهم يتركون مساحة لبقرة
    Casi todos los amputados, cuando sanan abandonan el hospital con pocas esperanzas para el futuro. UN ومعظم المبتورين يتركون المستشفى بعد شفائهم دون أمل في المستقبل.
    En un sitio como este, la gente deja las cosas las guardas 60 días y vuelven a por ellas. Open Subtitles مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها
    Lamentablemente, la respuesta de Turquía indicó que sigue dejando que el miedo a la historia limite su libertad para actuar. UN ولسوء الطالع، جاء رد تركيا ليبين أنهم ما زالوا يتركون الخوف من التاريخ يحد من حريتهم في العمل.
    Miles de voluntarios entusiastas dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y correr a ayudar a gente que ni siquiera conocen. TED أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء
    Astutos comunistas como ellos nunca dejan evidencias. Open Subtitles الشيوعيون المحتالون أمثالهم لا يتركون أدلة.
    Yo he aprendido que las personas con enfermedades mentales a veces dejan sus medicaciones. Open Subtitles عرفت أن الناس الذي لديهم مثل مرضك النفسي بعض الأحيان يتركون علاجهم.
    Una gran cantidad de personas dejan sus coches aquí y aceptar paseos que no deberían. Open Subtitles كثرٌ من الناس يتركون سيَّاراتهم هنا ويقبلون توصيلات لم يكن ينغبي عليهم قبولها.
    Voy a suponer que estos hermanos ricachones dejan sus electrónicos al descubierto. Open Subtitles أخمّن أن أولاد الأخوية الأغنياء هؤلاء يتركون مقتنياتهم الإلكترونية جهارًا.
    Y, de hecho, nunca quise que pintaran mi bordillo, pero eso es lo que esos tipos hacen, dejan un formulario en la puerta de uno Open Subtitles وأنا لم أرغب أن يتم طلاء رصيفي من الأساس ولكن ما يفعله هؤلاء الفتيان هو أنهم يتركون نشرة إعلانية على بابك
    Por consiguiente, la afiliación de los trabajadores que dejan sus trabajos no se suspende, por lo que el número de trabajadores sindicados puede parecer mayor que el número total de trabajadores. UN ولذلك فإن عضوية العمال الذين يتركون عملهم تظل قائمة، ويمكن أن يكون عدد أعضاء النقابات أزيد من مجموع عدد العمال.
    Los jóvenes abandonan la montaña en busca de un futuro mejor en otra parte o participan en actividades de pastoreo, minería o forestales que los alejan del hogar durante períodos prolongados. UN فالشبان يتركون الجبال بحثا عن مستقبل أفضل في أماكن أخرى، أو ينخرطون في أنشطة مثل الرعي أو التعدين أو الحراجة، تبقيهم بعيدا عن بيوتهم لفترات طويلة.
    Las enmiendas suprimen los beneficios de este seguro para los individuos que abandonan sus puestos sin causa justa. UN والتعديلات تزيل استحقاقات التأمين ضد البطالة بالنسبة لﻷفراد الذين يتركون أعمالهم بغير سبب مشروع.
    De los que abandonan la práctica de los deportes, las mujeres lo hacen en un 60% y los varones en un 40%. UN والذين يتركون الرياضة هم: ٦٠ في المائة بنات و ٤٠ في المائة أولاد.
    El personal internacional de asistencia humanitaria a menudo se ausenta y deja las operaciones en manos del personal local, nacional y de refugiados. UN وكثيرا ما لا يتواجد موظفو المعونة الإنسانية الدولية، حيث يتركون العمليات للموظفين الوطنيين المحليين واللاجئين.
    En Kenya, aproximadamente 85.000 personas mueren cada año por complicaciones relacionadas con el SIDA, dejando atrás a más de 2,4 millones de huérfanos. UN ويموت في كينيا سنويا 000 85 شخص من مضاعفات الإيدز، يتركون وراءهم ما يزيد على 2.4 من ملايين اليتامى.
    Cuando los niños se ven obligados a abandonar sus comunidades de origen suelen dejar tras de sí materiales y libros. UN فعندما يضطر اﻷطفال إلى مغادرة مجتمعاتهم اﻷصلية فإنهم يتركون في أحيان كثيرة المواد والكتب وراءهم.
    Estaba pensando, ¿y si hacemos que los chicos dejen los móviles en casa? Open Subtitles لقد كنت أفكر, ماذا لو جعلنا الأطفال يتركون هواتفهم في المنزل؟
    Se dice que dejaron ahogarse a un hombre solo para quitarle la camisa. Open Subtitles يُقال أنهم قد يتركون الرجل يغرق فقط ليأخذوا القميص الذي يرتديه
    Los funcionarios que se separan del servicio entre los 50 y los 55 años de edad pueden seguir participando en el seguro médico siempre que hayan estado afiliados al plan por un período de 20 años y por un período continuo de 10 años antes de su separación. UN أما الموظفون الذين يتركون الخدمة بين سن الخمسين والخامسة والخمسين فهم مؤهلون لمواصلة الاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة شريطة أن يكونوا قد اشتركوا في خطة التأمين الصحي لمدة 20 سنة منها 10 سنوات متواصلة قبل ترك الخدمة.
    En muchos casos, los autores de estos atentados dejaban mensajes según los cuales sus actos eran cometidos explícitamente en venganza por las anteriores represalias de los israelíes, perpetuando e intensificando así el ciclo de violencia, represalia y venganza. UN وفي كثير من الحالات كان مرتكبو هذه الهجمات يتركون رسائل مؤداها أن أعمالهم هذه كانت على وجه التحديد ثأرا من أعمال انتقامية إسرائيلية سابقة، مما يؤدي إلى استمرار واشتداد دورة العنف والثأر والانتقام.
    Sólo salen de sus celdas para lavarse, hacer sus necesidades fisiológicas y algunas veces para comer. UN ولا يتركون زنزاناتهم إلا للاغتسال وقضاء حاجاتهم الطبيعية وللأكل في بعض الأحيان.
    Otros tenían pesadillas, sacaban malas notas o abandonaban la escuela. UN وهناك أطفال آخرون يعانون من كوابيس ويحصلون على درجات ضعيفة في المدرسة أو يتركون المدرسة.
    ¿Por qué dejarían estas rocas y esas mierdas en su patio trasero? Open Subtitles لماذا يتركون هذه الأحجار المتهدمة في ساحتهم الخلفية؟
    Los mayores costos de oportunidad podrían hacer que los niños dejaran la escuela a fin de trabajar para apoyar a sus familias. UN وقد تعني زيادة تكاليف الفرصة البديلة أن الأطفال يتركون المدرسة للعمل من أجل دعم أسرهم.
    Son muchos los niños que quedan sin hogar y en ocasiones huérfanos, privados de todo tipo de estabilidad en sus vidas. UN فكثير من اﻷطفال يتركون دون مأوى وأحياناً يتحولون إلى يتامى ويحرمون من أي نوع من الاستقرار في حياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد