La Argentina ha copatrocinado el proyecto de resolución que se está examinando y espera que sea aprobado por consenso. | UN | وهي من مقدمي مشروع القرار الجاري النظر فيه حاليا وتأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Anuncia que continúan las consultas sobre el proyecto de resolución que se espera sea aprobado por consenso. | UN | والمشاورات مستمرة ويؤمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | وهم يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Habida cuenta de la importancia del tema, los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ونظرا الى أهمية المسألة، فإن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Tras una breve reseña del contenido del proyecto, expresa la esperanza de que sea aprobado por consenso. | UN | وبعد استعراض موجز لمضمون مشروع القرار، أعرب المتكلم عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Destaca, entre los nuevos elementos del proyecto, el texto del párrafo 5 de la parte dispositiva y expresa la esperanza de que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ونوه، في جملة العناصر الجديدة للمشروع، بنص الفقرة ٥ من المنطوق، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Su Gobierno apoya plenamente el actual proyecto de resolución y espera que sea aprobado por consenso. | UN | وإن حكومته تدعم دعما كاملا مشروع القرار الحالي وتأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Confía en que el proyecto de resolución merezca el más amplio apoyo posible y se apruebe por consenso. | UN | ومن المأمول فيه أن يحظى مشروع القرار هذا بأكبر تأييد ممكن، وأن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Los patrocinadores esperan que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Pedimos el apoyo al proyecto de resolución presentado por Rusia y esperamos que se apruebe por consenso. | UN | إننا نرجو تأييد مشروع القرار الروسي ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
En consecuencia, el Pakistán se sumó al patrocinio de este proyecto de resolución, que esperamos se apruebe por consenso. | UN | وبالتالي، شاركت باكستان في تقديم هذا القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Espero sinceramente que el proyecto de resolución reciba el pleno apoyo de la Asamblea General y se apruebe por consenso. | UN | وآمل بصدق أن يحظى مشروع القرار بالتأييد التام للجمعية العامة وأن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Por tanto, su delegación ha copatrocinado la resolución, que confía en que se aprobará por consenso. | UN | وعليه، فإن وفده شارك في تقديم القرار الذي يأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
La delegación del orador ha patrocinado un proyecto de resolución, que espera sea adoptado por consenso. | UN | إن وفد فنزويلا قد تبنى مشروع القرار المقدم في هذا الصدد ويأمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
El proyecto de resolución está abierto a nuevos copatrocinios, naturalmente, y sus autores confían en que será aprobado por consenso. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مشروع القرار لا يزال مفتوحاً أمام المزيد من الدول الراغبة في الانضمام إلى قائمة مقدميه، ويأمل مقدموه أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
" La composición de las regiones de consentimiento fundamentado previo se definirá en una decisión que se adoptará por consenso en la primera reunión de la Conferencia de las Partes " . | UN | " سيتم تحديد تشكيل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم في مقرر يتم اعتماده بتوافق الآراء في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. " |