ويكيبيديا

    "يجبُ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tengo
        
    • tienes
        
    • Tenemos
        
    • tiene
        
    • debe
        
    • tener
        
    • debemos
        
    • deberías
        
    • debo
        
    • deben
        
    • Debes
        
    • debería
        
    • deberían
        
    Todo está ahí dentro, lo siento, Tengo que ver a mi familia. Open Subtitles كل شيءٍ موجـود بالداخـل، آسـفة، يجبُ أن ألتـقي الآن بعـائلتي.
    Tengo una pequeña tormenta encima sobre temas de subsidios por el trigo. Open Subtitles لديّ وابلٌ من القضايا يجبُ حلّها حول قضيّة تحنيط القمح.
    tienes que aprender a concentrarte cuando te están atacando de todos lados. Open Subtitles يجبُ أن تتعلم كيف تركز. عندما تُضرب من كل الجيهات.
    Sé que Tenemos que tener gente de buena conciencia que se levanten contra la opresión. TED أعرف أنه يجبُ أن يكون لدينا أشخاص بضمير حي ممن يقفون ضد الاضطهاد.
    Por tanto, todo el miedo que experimentaste tiene que ser reemplazado por algo distinto, Open Subtitles لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر
    Tengo que vendarlos y ponerles ungüentos y, como, unas seis veces al día sale una cosa marrón de ellos. Open Subtitles يجبُ أن أقمطهم، و أدهنهم بالمرهم و حوالي الستّ مرّات في اليوم تخرج أشياء بنيّة منهم
    Es hermosa, y te quiero tanto, pero yo sólo Tengo que decir algo. Open Subtitles تعلم، إنهُ جميل، وأنا أحبُك كثيراً لكن يجبُ أن أقولُ شيئاً
    Bien, ahora Tengo que ver si estaba más allá del período de incubación y si de hecho es infeccioso. Open Subtitles حسناً, يجبُ أن أرى الآنَ ما إن كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروسِ وأصبحَ معدياً بالفعل
    Tengo que practicar. No tendría tiempo para verte. Open Subtitles يجبُ أن أتمـرن، لن يكـون لديَّ وقـت لكي أراك.
    tienes que estar orgulloso de quien eres. No puedes estar tan enfadado. Open Subtitles يجبُ عليكَ تقبلُ شخصيتكَ لما هي عليها وتوقف عن الغضبْ
    Primero tienes que apretar el botón para recoger la llamada de la centralita de Alma. Open Subtitles يجبُ عليكَ الضغطُ على زر الوسيطِ، أولاً من أجل تلقي إتصالاتِ .المركز الرئيسيّ
    Papá, se que no debería haber entrado en la nave, pero- ¡Tienes la maldita razón, no debiste! Open Subtitles أبّي، أَعْرفُ بأنّني ما كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ في السفينةِ، لكن
    Tenemos que hablar con el capataz antes de que se conozca la noticia. Open Subtitles يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر
    Así que, solo Tenemos que averiguar quién es y dónde encaja en esta historia. Open Subtitles ليستفيد من الخليلةِ المزعومة إذاً يجبُ علينا معرفةُ هويتها وموقِعها من الإعراب
    Tenemos que ser duros con los bancos. Tuvimos que ser duros con los sindicatos. TED يجبُ أن نكون أكثر صرامةً مع البنوك، وكان علينا التصرف بحزم مع اتحادات العمال.
    Donde la música tiene ritmo, Tenemos rutinas y hábitos, cosas que nos ayudan a recordar qué hacer para mantenernos en el buen camino, y simplemente seguir adelante. TED حيث لدى الموسيقى الإيقاع، لدينا أعمالنا اليومية وعاداتنا، الأشياء التي تساعدنا لنتذكر ما يجبُ علينا القيام به لنبقى في الطريق الصحيح، ولنبقَ مستمرين.
    No entrará. tiene que tomar somníferos para dormir. Open Subtitles لن يأتى إلى هُنا يجبُ أن يتناول الأدوية لكى ينام
    Una ruptura amorosa produce un dolor emocional tan dramático, que nuestra mente interpreta que la causa debe de ser TED يُحدث تحطم القلب ألمًا عاطفيًا حادًا، وتقول لنا عقولنا بأن السبب يجبُ أن يكون حادًا بالتساوي.
    Por eso, antes de que el Sello cruce la frontera... debemos recuperarlo. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده
    Creo que, para estar seguros, no deberías venir a verme un tiempo. Open Subtitles حسناً، أعتقدُ لنَكونَ آمِنين لا يجبُ أن تَأتي لزيارتي لفَترَة
    - Sé que no. Pero debo hacer esto, para protegernos, para proteger a nuestra familia. Open Subtitles و لكن يجبُ علي فعل هذا، من أجلِ حمايتنا، من أجلِ حماية أسرتنا،
    En el último acto de la obra, los mentirosos deben ser severamente castigados. Open Subtitles في الفصل الأخير من مسرحيتكم، يجبُ أن ينال الكاذبون عقاباً شديداً.
    Solo entiendo que Debes dejar a los muertos en paz. Open Subtitles أنا أفهم, لكن يجبُ عليكى بان تترُكى الموتى و شأنهم
    Ahora bien, ¿y la segunda pregunta? ¿Cómo debería vivir? TED الآن، ماذا عن السؤال الثاني: كيف يجبُ علينا أن نعيش؟
    Nuestras escuelas deberían ser lugares donde responder a las chicas vulnerables como algo esencial para la creación de una cultura escolar positiva. TED يجبُ أن تكون مدارسنا الأمكنة حيثُ نستجيبُ لأكثر الفتيات ضعفًا وكشيء أساسي لإحداث ثقافة مدرسية إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد