| Todo está ahí dentro, lo siento, Tengo que ver a mi familia. | Open Subtitles | كل شيءٍ موجـود بالداخـل، آسـفة، يجبُ أن ألتـقي الآن بعـائلتي. |
| Tengo una pequeña tormenta encima sobre temas de subsidios por el trigo. | Open Subtitles | لديّ وابلٌ من القضايا يجبُ حلّها حول قضيّة تحنيط القمح. |
| tienes que aprender a concentrarte cuando te están atacando de todos lados. | Open Subtitles | يجبُ أن تتعلم كيف تركز. عندما تُضرب من كل الجيهات. |
| Sé que Tenemos que tener gente de buena conciencia que se levanten contra la opresión. | TED | أعرف أنه يجبُ أن يكون لدينا أشخاص بضمير حي ممن يقفون ضد الاضطهاد. |
| Por tanto, todo el miedo que experimentaste tiene que ser reemplazado por algo distinto, | Open Subtitles | لِذا فإنَ كُلَ الخوف الذي مَرَرتَ بِهِ يجبُ أن يُستبدَل بشيءٍ آخَر |
| Tengo que vendarlos y ponerles ungüentos y, como, unas seis veces al día sale una cosa marrón de ellos. | Open Subtitles | يجبُ أن أقمطهم، و أدهنهم بالمرهم و حوالي الستّ مرّات في اليوم تخرج أشياء بنيّة منهم |
| Es hermosa, y te quiero tanto, pero yo sólo Tengo que decir algo. | Open Subtitles | تعلم، إنهُ جميل، وأنا أحبُك كثيراً لكن يجبُ أن أقولُ شيئاً |
| Bien, ahora Tengo que ver si estaba más allá del período de incubación y si de hecho es infeccioso. | Open Subtitles | حسناً, يجبُ أن أرى الآنَ ما إن كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروسِ وأصبحَ معدياً بالفعل |
| Tengo que practicar. No tendría tiempo para verte. | Open Subtitles | يجبُ أن أتمـرن، لن يكـون لديَّ وقـت لكي أراك. |
| tienes que estar orgulloso de quien eres. No puedes estar tan enfadado. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ تقبلُ شخصيتكَ لما هي عليها وتوقف عن الغضبْ |
| Primero tienes que apretar el botón para recoger la llamada de la centralita de Alma. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ الضغطُ على زر الوسيطِ، أولاً من أجل تلقي إتصالاتِ .المركز الرئيسيّ |
| Papá, se que no debería haber entrado en la nave, pero- ¡Tienes la maldita razón, no debiste! | Open Subtitles | أبّي، أَعْرفُ بأنّني ما كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ في السفينةِ، لكن |
| Tenemos que hablar con el capataz antes de que se conozca la noticia. | Open Subtitles | يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر |
| Así que, solo Tenemos que averiguar quién es y dónde encaja en esta historia. | Open Subtitles | ليستفيد من الخليلةِ المزعومة إذاً يجبُ علينا معرفةُ هويتها وموقِعها من الإعراب |
| Tenemos que ser duros con los bancos. Tuvimos que ser duros con los sindicatos. | TED | يجبُ أن نكون أكثر صرامةً مع البنوك، وكان علينا التصرف بحزم مع اتحادات العمال. |
| Donde la música tiene ritmo, Tenemos rutinas y hábitos, cosas que nos ayudan a recordar qué hacer para mantenernos en el buen camino, y simplemente seguir adelante. | TED | حيث لدى الموسيقى الإيقاع، لدينا أعمالنا اليومية وعاداتنا، الأشياء التي تساعدنا لنتذكر ما يجبُ علينا القيام به لنبقى في الطريق الصحيح، ولنبقَ مستمرين. |
| No entrará. tiene que tomar somníferos para dormir. | Open Subtitles | لن يأتى إلى هُنا يجبُ أن يتناول الأدوية لكى ينام |
| Una ruptura amorosa produce un dolor emocional tan dramático, que nuestra mente interpreta que la causa debe de ser | TED | يُحدث تحطم القلب ألمًا عاطفيًا حادًا، وتقول لنا عقولنا بأن السبب يجبُ أن يكون حادًا بالتساوي. |
| Por eso, antes de que el Sello cruce la frontera... debemos recuperarlo. | Open Subtitles | لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده |
| Creo que, para estar seguros, no deberías venir a verme un tiempo. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ لنَكونَ آمِنين لا يجبُ أن تَأتي لزيارتي لفَترَة |
| - Sé que no. Pero debo hacer esto, para protegernos, para proteger a nuestra familia. | Open Subtitles | و لكن يجبُ علي فعل هذا، من أجلِ حمايتنا، من أجلِ حماية أسرتنا، |
| En el último acto de la obra, los mentirosos deben ser severamente castigados. | Open Subtitles | في الفصل الأخير من مسرحيتكم، يجبُ أن ينال الكاذبون عقاباً شديداً. |
| Solo entiendo que Debes dejar a los muertos en paz. | Open Subtitles | أنا أفهم, لكن يجبُ عليكى بان تترُكى الموتى و شأنهم |
| Ahora bien, ¿y la segunda pregunta? ¿Cómo debería vivir? | TED | الآن، ماذا عن السؤال الثاني: كيف يجبُ علينا أن نعيش؟ |
| Nuestras escuelas deberían ser lugares donde responder a las chicas vulnerables como algo esencial para la creación de una cultura escolar positiva. | TED | يجبُ أن تكون مدارسنا الأمكنة حيثُ نستجيبُ لأكثر الفتيات ضعفًا وكشيء أساسي لإحداث ثقافة مدرسية إيجابية. |