ويكيبيديا

    "يحيط علماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toma nota de
        
    • toma nota del
        
    • tomar nota de
        
    • tomar nota del
        
    • observa
        
    • toma conocimiento de
        
    • tomando nota de
        
    • hace notar
        
    • tome nota de
        
    • en cuenta
        
    • tomara nota de
        
    • toma conocimiento del
        
    • acoge
        
    • tomar nota además
        
    1. toma nota de las estimaciones de las necesidades de fondos extrapresupuestarios para 1998 presentadas por el Secretario Ejecutivo; UN ١- يحيط علماً بتقديرات الاحتياجات من اﻷموال الخارجة عن الميزانية لعام ٨٩٩١، المقدمة من اﻷمين التنفيذي؛
    2. toma nota de la estimación de la contribución necesaria para compensar los gastos aprobados en el párrafo 1, a saber: UN ٢- يحيط علماً بتقديرات الاشتراكات اللازمة لسد النفقات الموافق عليها في الفقرة ١ أعلاه، كما يلي: مساهمات ٩٩٩١
    1. toma nota del informe del Secretario General contenido en los documentos TD/B/57/7 y TD/B/57/Add.1; UN 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة TD/B/57/7 و TD/B/57/Add1؛
    toma nota del desglose del gasto total del Programa y de las medidas que incumbe adoptar a la Junta. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يحيط علماً بتفاصيل التكلفة الإجمالية للبرنامج والإجراء المطلوب من المجلس اتخاذه.
    Por lo tanto, no pueden estar de acuerdo en tomar nota de esa decisión, como se declara en el décimo párrafo del preámbulo. UN لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    10. El PRESIDENTE toma nota de ambas observaciones, que ejemplifican las dificultades de la Conferencia en relación con esa cuestión. UN 10- الرئيس قال إنه يحيط علماً بالتعليقين اللذين يوضحان الصعوبات التي يواجهها المؤتمر بشأن هذه المسألة المطروحة.
    2. toma nota de la matriz integrada de recursos y resultados, 2014-2017; UN 2 - يحيط علماً بمصفوفة النتائج والموارد المتكاملة للفترة 2014-2017؛
    2. toma nota de la matriz integrada de recursos y resultados, 2014-2017; UN ٢ - يحيط علماً بمصفوفة النتائج والموارد المتكاملة للفترة 2014-2017؛
    2. toma nota de la matriz integrada de recursos y resultados, 2014-2017; UN ٢ - يحيط علماً بمصفوفة النتائج والموارد المتكاملة للفترة 2014-2017؛
    1. toma nota de la información presentada en los documentos FCCC/SBI/1997/18 y FCCC/SBI/1997/INF.7; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/1997/18 وFCCC/SBI/1997/INF.7؛
    1. toma nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛
    1. toma nota del informe de la Presidenta-Relatora del Foro Social de 2010; UN 1- يحيط علماً بتقرير رئيسة - مقررة المحفل الاجتماعي لعام 2010؛
    1. toma nota del informe de la Presidenta-Relatora del Foro Social de 2010; UN 1- يحيط علماً بتقرير رئيسة - مقررة المحفل الاجتماعي لعام 2010؛
    1. toma nota del interés que ha manifestado el Gobierno del Uruguay por acoger el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN ١- يحيط علماً بالاهتمام الذي أبدته حكومة أوروغواي باستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    3. toma nota del interés que ha manifestado el Gobierno del Japón por acoger el tercer u otro período de sesiones posterior de la Conferencia de las Partes. UN ٣- يحيط علماً بالاهتمام الذي أبدته حكومة اليابان باستضافة الدورة الثالثة أو دورة لاحقة لمؤتمر اﻷطراف.
    1. toma nota del proceso de examen emprendido por el Órgano Subsidiario de Ejecución de conformidad con la decisión 11/CP.2; UN ١- يحيط علماً بعملية الاستعراض التي أجرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ وفقاً للمقرر ١١/م أ-٢؛
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esa nota. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información y examinar las posibles medidas que en ella se sugieren. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار إليه في هذه المذكرة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de esta información junto con el informe del OSE. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بهذه المعلومات جنباً إلى جنب مع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Dice entender que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Plenaria. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بتقرير اللجنة الجامعة.
    3. El Grupo de Trabajo observa además que la fuente ha informado al Grupo de que la persona mencionada ya no está detenida. UN 3- كما يحيط علماً بإبلاغ المصدر إياه بأن الشخص المشار إليه أعلاه لم يعد محتجزاً.
    27. toma conocimiento de la labor realizada por el Grupo de Gestión Ambiental y de su programa de trabajo para los próximos dos años; UN 27- يحيط علماً بالعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية وببرنامج عمله لفترة السنتين المقبلتين؛
    tomando nota de las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular su artículo 7, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام ذات الصلة في بروتوكول كيوتو، وبخاصة المادة 7 منه،
    hace notar y aprueba el establecimiento, tras la celebración del 26º período de sesiones del Consejo de Administración, del fondo fiduciario que se indica a continuación: UN 3 - يحيط علماً بإنشاء الصناديق الاستئمانية التالية منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة ويوافق عليها:
    Cabe esperar que la 17ª Reunión de las Partes respalde a los representantes seleccionados y tome nota de la selección del Presidente y el Vicepresidente del Comité. UN ويتوقع أن يصادق الاجتماع السابع عشر للأطراف على الممثلين المختارين وأن يحيط علماً برئيس ونائب رئيس اللجنة المختارين.
    La Conferencia tal vez desee tener en cuenta la información contenida en el documento. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Se invitó a la Conferencia a que tomara nota de este documento. UN والمؤتمر مدعو إلى أن يحيط علماً بتلك الورقة.
    a) toma conocimiento del informe del Director General sobre el nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria (IDB.36/20); UN " (أ) يحيط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20)؛
    3. toma nota de los esfuerzos desplegados en todos los niveles y acoge con beneplácito los progresos logrados desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban para llevar a efecto sus disposiciones; UN 3- يحيط علماً بالجهود المبذولة على جميع الصُعد منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان والرامية إلى تنفيذ أحكامه؛
    2. Aprobar la solicitud de Chipre y tomar nota además de que Chipre asumirá las obligaciones propias de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal a partir del año 2005 inclusive; UN 2 - أن يوافق على الطلب المقدم من قبرص، وأن يحيط علماً كذلك بأن قبرص سوف تتحمل التزامات الطرف غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال بالنسبة لعام 2005 والأعوام التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد