Porque algo me dice que porque tú y yo tomaremos algo para una buena conversación | Open Subtitles | لان شيئا يخبرني انا و انت على بعد كأس واحد من محادثة جيدة |
Algo me dice que eso no es lo que dirá la licencia. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل |
¿Quién puede decirme que explicarle a alguien que le han declarado en banca rota es más difícil que decirle que ha sido engañado? | TED | من يستطيع أن يخبرني أن تفسر لشخص أنك أعلنت إفلاسك هو أصعب من إخبار شخص ما أنك قمت للتو بخداعه؟ |
Este caso me recuerda algo que mi padre solía decirme de niña. | Open Subtitles | هذه القضية تذكرني بشيئاً كان أبي يخبرني به وأنا طفلة |
Nadie me dijo que un día sería yo la persona detrás del gatillo. | TED | لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد. |
"Yo no iré bajo tierra porque alguien me diga que la muerte está acechando" | Open Subtitles | سوف لن أهبط إلى أسفل الأرض لأن أحداً يخبرني بأن الموت ينتظرني |
Algo me dice que no es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها |
Algo me dice que están mas interesadas en recibir que en dar. | Open Subtitles | . شيئا ما يخبرني بان هؤلاء النساء ياخذون ولا يعطون |
Si nadie me dice por qué ladra mi hijo, los castigaré a todos. | Open Subtitles | إذا لم يخبرني أحدكم لمَ ابني ينبح، فسوف أقوم بمعاقبتكم جميعاً. |
Algo me dice que todavía nos falta mucho para irnos a dormir. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً |
Bueno, papá siempre me dice que no le tema a las cosas nuevas. | Open Subtitles | حسناً ,والدي دائماً يخبرني بأن لا أخاف من تجربة الأشياء الجديدة |
¿Quién puede decirme nuestras tres estrategias organizativas? | Open Subtitles | من يستطيع ان يخبرني خططنا التنظيميةالثلاثة |
¿Te refieres, cuando pasaste la noche con un chico, y yo estaba en un lado de la carretera... esperando que Kyle volviese del bosque y no decirme nada? | Open Subtitles | تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب ولقد وقفت على جانب الطريق انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء .. ؟ |
¿No se tomó dos segundos para llamarme y decirme que está del otro lado? Sí. | Open Subtitles | أنه لم يأخذ لحضة واحدة كي يكلمني و يخبرني أنه سيذهب حول العالم |
Así que ¿qué es eso tan malo que él no podía decirme? | Open Subtitles | إذاً ، ما هو السيء للغاية كي لا يخبرني ؟ |
Cuando estaba en el hospital en Atenas, el cirujano me dijo que iba a realizar una cirugía laparoscópica. | TED | لذكا كنت في مشفى في أثينا والجراح كان يخبرني هو سيقوم بأداء عملية جراحية بالمنظار |
Me dijo que le gustaba pasear y aquí está como me dijo. | Open Subtitles | يخبرني كم تحب التنزه بعد الغداء وها أنت كما قال |
Alguien me diga quién es esa mujer, y por qué intenta impresionarla tanto. | Open Subtitles | آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة |
Una voz en mi cabeza diciéndome que algo maravilloso va a pasar en cualquier minuto. | Open Subtitles | صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة |
ustedes saben, si yo me hubiera devuelto a buscar alguien con autoridad quien me pudiera decir si eso funcionaría o no, él hubiera dicho, no, probablemente no. | TED | تعرفون، لو كنت ذهبت أبحث عن شخص ذي نفوذ قد يخبرني ما إذا كان سيشتغل أم لا، سيقول، لا، لن يشتغل في الغالب. |
No se sienta tan mal, Coronel. Todos me están diciendo lo mismo. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء كولونيل كلّ شخص هنا يخبرني نفس الشيء |
Me envió esa carta hace 10 días para contarme sobre el testamento. | Open Subtitles | أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد |
Si él estaba yéndose de la ciudad, no hubiera venido a decírmelo. | Open Subtitles | إذا هو كان سيترك بلدة، هو لا يجيء يخبرني حوله. |
Perdió su trabajo, y luego se acostó con mi amiga y todo el tiempo me decía que me amaba. | Open Subtitles | لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني |
Bueno, nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. | Open Subtitles | أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر. |
No. Nunca me dio nada, nunca me contó ni lo más mínimo. | Open Subtitles | كلا، لم يعطني أيّ شيئ لم لم يخبرني بأي شيئ |
¿Por qué cada vez que pregunto por el día que nací nadie me lo cuenta? | Open Subtitles | لماذا كل مرة اسأل , اليوم الذي وُلدت فيه لا أحد يخبرني ؟ |
O a alguien que me dijera que no llamarías. | Open Subtitles | من أجل طرق على الباب يخبرني بإنتهاء المكالمات |