ويكيبيديا

    "يخفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oculta
        
    • esconde
        
    • ocultar
        
    • ocultando
        
    • escondiendo
        
    • esconder
        
    • ocultaba
        
    • escondía
        
    • escondido
        
    • guarda
        
    • escondió
        
    • esconden
        
    • tiene
        
    • guardaba
        
    • ocultan
        
    Pero este vigoroso comportamiento en el conjunto del año oculta una desaceleración cercana al estancamiento en el último trimestre. UN إلا أن هذا الأداء القوي للعام ككل يخفي تباطئا فيما يكاد يكون ركودا في الربع الأخير.
    Ah, ¿pero sí debo confiar en usted? ¿Alguien que oculta su propia identidad? Open Subtitles لكن يجب أن أثق بك أنت أثق بشخصاً يخفي شخصيتة الحقيقية
    No parezca como si él esconde Una pena detrás de eso sonríe, ¿o sí?" Open Subtitles الا يبدو كما لو كان يخفي حزنا وراء تلك الإبتسامة، أليس كذلك؟
    Tu actual empleador la esconde muy bien, pero no tanto como él cree. Open Subtitles ومدير الحالك يخفي بشكلٍ جيد, ولكنه ليس بشكل جيد مثلما يظن.
    En cambio, la miseria puede pasearse cómodamente ante la indiferencia general, u ocultar detrás de enormes muros la imagen descarnada de su dimensión plural. UN وعلى نقيض ذلك، فإن الفقر يتجول سافر الوجه وسط لا مبالاة واسعة، أو يخفي وجهه الهزيل وتعدديته وراء حوائط كبيرة.
    Pero me siento como esa mochila podrían estar ocultando algunos defectos de la figura. Open Subtitles و لكن أشعر أنه مثل حقيبتي الظهرية. ممكن أن يخفي بعض الحقائق.
    Si está escondiendo algo, estará en algún lugar donde ni su propia esposa puede tocarlo. Open Subtitles إن كان يخفي أمر فسيخفيه في مكان ما لا تستطيع زوجته الوصول إليه
    El hecho de que no siempre sea posible no debe esconder esta verdad. UN وعدم توفر هذا الأمر دائما يجب أن لا يخفي هذه الحقيقة.
    No se oculta, vive en el mismo lugar desde hace cuatro años y parece que conduce una vida normal. Open Subtitles هو لا يخفي شيئا و يعيش في نفس الغرفة منذ 4 أعوام و يبدو شخصا عاديا
    oculta su verdadera seriedad, querida, excepto para aquellos que lo conocen de verdad. Open Subtitles يخفي جديته الحقيقية عزيزتي بإستثناء البعض منا الذين يعرفونه حق المعرفه
    Y ella dice que él oculta todo su dinero para no pagar el divorcio. Open Subtitles لكنها تقول أنه يخفي جميع الأموال حتى لا يدفع لها في الطلاق
    esconde la verdadera ubicación del cráneo del Jinete, protegida a lo largo del tiempo por alguien de mi aquelarre. Open Subtitles إنه يخفي الموقع الحقيقي لجمجمة الفارس، الذي ظل محروساً طيلة العصور على يديّ أحد أفراد عشيرتي،
    El Iraq esconde ciertas armas sólo para reconocer más tarde su existencia, después de que la Comisión Especial asegura tener pruebas definitivas de que el Iraq posee tales armas. UN فهو يخفي اﻷسلحة ولا يعترف بوجودها إلا بعد حصول اللجنة الخاصة على أدلة قاطعة تثبت حيازة العراق لها.
    Una atención excesiva a la no proliferación no puede ocultar la falta de progresos en el desarme nuclear. UN والتركيز المفرط على عدم الانتشار لا يمكن أن يخفي انعدام التقدم بشأن نزع السلاح النووي.
    A nivel mundial, puede ocultar una grave crisis mundial de derechos humanos que afecta a millones de personas. UN وعلى الصعيد العالمي، فقد يخفي هذا أزمة عالمية حادة في مجال حقوق الإنسان يواجهها الملايين.
    Si Haladki trabajaba para Derevko, ¿por qué ocultar su muerte a Sloane? Open Subtitles إذا هالادكي عمل مع دريفكو، لماذا يخفي موته من سلون؟
    Y si alguien sabe de algún doctor que esté ocultando dicha condición y no lo dice, ellos, también, tendrán que rendir cuentas. Open Subtitles إن كان أي أحد يعرف طبيباً يخفي مثل هذه الحالة, و لم يطلعوني بذلك, فهم أيضاً تحت طائلة المسألة
    Desde entonces, la pauta de obstrucción a las inspecciones de la UNSCOM en los últimos meses ha intensificado la sospecha de que el régimen está ocultando elementos de sus antiguos programas. UN ومنذ ذلك الحين تكثف نمط العرقلة لتفتيشات اللجنة في الشهور اﻷخيرة ليثير الشك بأن النظام يخفي عناصر برامجه السابقة.
    Bueno, creo que por fin podría hacerlo. Él no está escondiendo nada. Open Subtitles حسنٌ، أظنني أخيراً قدّ أؤمن بهم، إنّه لا يخفي شيئاً.
    - Porque el motivo de no decirle era que pudiera esconder algo. Open Subtitles لأنّ سبب عدم إخبارنا إيّاه كان لأنّه ربّما يخفي شيئاً
    En otras palabras, el predominio del Cuadro General ocultaba el verdadero nivel de competitividad de varios de los otros sistemas de remuneración de los Estados Unidos. UN وبعبارة أخرى، يخفي اﻷثر الغالب للجدول العام المستوى الحقيقي للقدرة التنافسية للعديد من نظم أجور الولايات المتحدة اﻷخرى.
    No sabía cuál era tu relación con Mac, sólo que él escondía algo. Open Subtitles أنا لم أعلم بعلاقتـك مع مـاك . كل ما عرفته أنه يخفي شيئـاً.
    Así que, necesitamos entrar en esa casa, entrar en el servidor y eso nos dirá donde está escondido el Valta. Open Subtitles لذا نحتاج لدخول ذلك البيت، إدخل الخادم، والذي سيخبرنا حيث أنّ هو يخفي فالتا.
    Si quieres ser el tipo que le guarda secretos a la chica con cáncer... Open Subtitles إن أردت أن تكون الشخص الذي يخفي الأسرار عن صديقتة المريضة بالسرطان
    No lo escondió. Mover dinero de esa forma no es un crimen. Open Subtitles لم يخفي النقود لا يعد نقل النقود بهذه الطريقة جريمة
    La mayoría de los chicos, esconden pornografía debajo de sus camas. ¿Sólo tienes cuadernos de apuntes? Open Subtitles يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية هل هذه دفاتر ملاحظات ؟
    Si no me equivoco, tiene usted guardada alguna carta en la manga. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئ, فهو دائماً يخفي شئ في كمه
    Sentía que guardaba sus secretos porque temía mi reacción. Open Subtitles لطالما شعرت بأنه يخفي هذه الأسرار لأنه كان يخشى ردت فعلي
    En resumidas cuentas, los partidarios de este enfoque no ocultan que su planteamiento no se basa en la negociación; en el mejor de los casos, prevén la celebración de consultas. UN وعلى كل حال، لا يخفي المدافعون عن هذا النهج أن إجراءهم لا يقوم على أساس التفاوض. فأكثر ما يتوخون عمله هو إجراء مشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد