ويكيبيديا

    "يذكر الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros recordarán
        
    • como recordarán los miembros
        
    • me permito recordar a los miembros
        
    • miembros recordarán que
        
    • recordarán los representantes
        
    • los representantes recordarán
        
    • los miembros también recordarán
        
    • como se recordará
        
    los miembros recordarán que el representante de Polonia ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. UN يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    los miembros recordarán que el tema 113 del programa se mantuvo abierto para su examen durante en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN يذكر الأعضاء أيضاً أن البند 113 من جدول الأعمال ظل مفتوحاً للنظر فيه خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Ese compromiso se vio reforzado en la cumbre de la Unión Africana que se celebró este año en Sirte y en el que, como los miembros recordarán, los dirigentes se comprometieron a UN وقد تعزز ذلك الالتزام في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في سرت هذه السنة، حيث التزم القادة، كما يذكر الأعضاء:
    como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio. UN وكما يذكر الأعضاء فإن سجل الهيئة ليس مرضيا مؤخرا.
    como recordarán los miembros, cuando la 32ª sesión plenaria se levantó esta mañana, todavía quedaba una vacante por llenar correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. UN يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 32 في وقت سابق من هذا اليوم، تبقى مقعد شاغر واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa durante su 67ª sesión plenaria, el 4 de diciembre de 2002. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت نقاشا بشأن هذا البند في جلستها العامة 67 بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    los miembros recordarán que se solicitó al Presidente de la Asamblea General que presentara a los Estados Miembros de manera oportuna para su aprobación la lista de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN يذكر الأعضاء أن رئيس الجمعية العامة طلب منه أن يقدم للدول الأعضاء في الوقت المناسب قائمة مختارة بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة، لغرض اعتماد القائمة.
    Por último, los miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado. UN أخيرا، يذكر الأعضاء أن هذه الهيئة كانت قبل أشهر قليلة تمر بظرف غير اعتيادي، ينطوي على التنافس على المناصب في عضوية مجلس الأمن الموسعة.
    Una cuestión relacionada, como los miembros recordarán, es que habrá una reunión del Comité Preparatorio de la conferencia de 2006 para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción. UN وبالنسبة لمسألة ذات صلة، يذكر الأعضاء أنه سيعقد اجتماع للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لعام 2006.
    Como los miembros recordarán, durante el debate de la Primera Comisión sobre esta cuestión, el Canadá sugirió que la Comisión de Desarme dedicara todo su período de sesiones a examinar sus métodos de trabajo. UN وكما يذكر الأعضاء هنا فإن كندا، خلال المناقشات في إطار اللجنة الأولى بشأن هذه المسألة، اقترحت أن تكرس هيئة نزع السلاح دورتها بالكامل لدراسة أساليب عملها.
    El Presidente (habla en árabe): los miembros recordarán que, en su 82ª sesión plenaria, celebrada el 15 de abril de 2010, la Asamblea aprobó la decisión 64/555. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد اتخذت المقرر 64/555 في جلستها العامة 82 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010.
    El Presidente (habla en árabe): los miembros recordarán que la Asamblea examinó el tema 122 en su 51ª sesión plenaria; sin embargo, aún quedan varios oradores en la lista para ese debate. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد نظرت في البند 122 في جلستها العامة 51، لكن لا يزال على القائمة عدد من المتكلمين في المناقشة.
    los miembros recordarán que la Asamblea General, en su 35a. sesión plenaria, de 17 de octubre, decidió incluir este tema en su programa y considerarlo directamente en sesión plenaria. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة 35 المنعقدة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمالها، والنظر في البند في الجلسة العامة مباشرة.
    El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa en su 38a sesión plenaria, el 5 de noviembre de 2001. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة عن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة 38 بتاريخ 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    No hace falta abordar el nombramiento de los Presidentes de los órganos subsidiarios porque, como los miembros recordarán, ambos Presidentes fueron elegidos para el ciclo completo de tres años, de conformidad con la decisión 52/492 de la Asamblea General de 8 de septiembre de 1998. UN ولن يكون من الضروري تناول تعيين رئيسي الهيئتين الفرعيتين، لأن كلا الرئيسين كما يذكر الأعضاء تم انتخابهما لدورة مدتها ثلاث سنوات، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 52/492 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998.
    El Presidente interino: los miembros recordarán que en su tercera sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2001, la Asamblea General decidió asignar a la Tercera Comisión el subtema b) del tema 119 del programa. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الثالثة، التي عقدت في 19 أيلول/سبتمبر 2001، تخصيص البند الفرعي 119 (ب) من جدول الأعمال للجنة الثالثة.
    como recordarán los miembros, en nuestra sesión de organización se examinaron y se resolvieron algunas cuestiones relativas a la labor de los grupos de trabajo. UN يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالعمل في إطار الأفرقة العاملة نوقشت بالفعل وحسمت في دورتنا التنظيمية.
    como recordarán los miembros, fui Jefe de Gabinete del Presidente de la Asamblea General en 2001 y 2002. UN وقد يذكر الأعضاء أنني تقلدت منصب مدير مكتب رئيس الجمعية العامة في عامي 2001 و 2002.
    El Presidente (habla en inglés): como recordarán los miembros, la Asamblea General celebró el debate sobre este tema del programa, junto con los temas del programa 55, 57 y 58, en sus sesiones plenarias 43ª a 46ª. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بالترافق مع بنود جدول الأعمال 55 و 57 و 58 في جلساتها العامة 43 إلى 46.
    como recordarán los miembros, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad decidieron, mediante resoluciones simultáneas el 20 de diciembre de 2005, poner en práctica la decisión adoptada en la Cumbre Mundial de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة ومجلس الأمن قررا، عن طريق قرارين متزامنين مؤرخين 20 كانون الأول/ ديسمبر 2005، تفعيل قرار اجتماع القمة العالمي بإنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    me permito recordar a los miembros que en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre del año 2008, la Asamblea General decidió que el sexagésimo tercer período de sesiones entraría en receso el martes 16 de diciembre del año 2008. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، تعليق الدورة الثالثة والستين يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ديسمبـــر 2008.
    El Presidente (interpretación del inglés): recordarán los representantes que en el anexo I de la resolución 48/162 de 20 de diciembre de 1993, que se aprobó en virtud del tema 56 del programa, la Asamblea declaró que era necesario un aumento substancial de los recursos para las actividades operacionales. UN الرئيس )ترجمة شفويـــة عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه وفقا للمرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والــذي اعتمد تحت البند ٥٦ من جدول اﻷعمال، ذكرت الجمعية العامة أن هناك حاجة الى زيادة كبيرة في المـــوارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): los representantes recordarán que la Asamblea realizó su debate sobre el tema 43 del programa en su 60ª sesión plenaria, celebrada el 22 de noviembre. UN يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها اﻟ ٦٠ المعقـــودة بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    los miembros también recordarán que la Asamblea decidió seguir examinando el subtema durante el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN كما يذكر الأعضاء أن هذا البند الفرعي لا يزال مفتوحا للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    El Presidente (interpretación del inglés): como se recordará, el 24 de septiembre de 1993 la Asamblea decidió incluir este tema en el programa del presente período de sesiones. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنه بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد