Pasan seis meses y un Jeff McCullaugh muy inseguro y muy loco va a juicio. | Open Subtitles | ستة أشهر إلى الآن والمترنح جداً والفاقد لوعيه جيف ماكالوف يذهب إلى المحكمة. |
Cada vez que va a Saigón en misión investigadora vuelve y asusta al presidente. | Open Subtitles | في كل مرة يذهب إلى سايغون لبعثة تقصي الحقائق يرجع ويخيف كينيدي |
Si esto va a juicio, te vas a Ibiza o a la Antártida de vacaciones. | Open Subtitles | هذا سوف يذهب إلى المحكمة أنت سوف تذهب إلى إيبزا أو الانتارتيكا كعطلة |
Ahora, él nunca irá a la Universidad... o dejará su hogar para conseguir uno propio, o conseguir un empleo. | Open Subtitles | الآن, هو لا يجب أن يذهب إلى الكلية, أو يغادر المنزل بمفرده, أو أن يعطى عملاً. |
Sobre todo, cuando vaya a la ópera con dos bigotes en la frente. | Open Subtitles | كلا, خصوصاً عندما يذهب إلى الأوبرا و هناك شاربين على جبهته |
Steve recibió un mensaje de una tipa desesperada por ir al cine con él. | Open Subtitles | ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما. |
Cada vez que llega un paciente, uno de nosotros se va a casa. | Open Subtitles | في كل مرة يصل مريض , واحد منا يذهب إلى البيت |
¿Fastidiará a la línea temporal si mi futuro meado va a un baño del pasado? | Open Subtitles | هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟ |
Espera, la chica está muerta, ¿así que ahora el corazón va a una reina? | Open Subtitles | أنتظر , الفتاة ماتت , لذا الآن القلب يذهب إلى الملكة ؟ |
Gracias, Enfermera Müjgan, eso va a hacer. Que el exceso vaya a mi cabeza. | Open Subtitles | شكرا ، ممرضة ماجقان ، هذا يكفي الكثير منه يذهب إلى رأسي |
No va a ir a ninguna parte, ni siquiera sabe que le estamos investigando. | Open Subtitles | لن يذهب إلى أي مكان, هو لا يعرف ما الذي نعمل عليه. |
Vale, pues tú averiguas la combinación y Matthew se va a Educación Física. | Open Subtitles | كل الحق، ثم يمكنك العثور على الجمع، متى يذهب إلى الجمباز |
Si pasa la noche entre rejas, no podrán operarle, lo que quiere decir que el órgano irá a la siguiente persona de la lista. | Open Subtitles | إذا علق في السجن لليلة فإنه لا يستطيع أجراءُ العملية وهذا يعني بأن العضو يذهب إلى الشخص التالي في القائمة |
Nadie irá a ningún lado, Raj, no hasta que sepamos que es seguro. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن. |
- Le he dicho muchas veces que no vaya a la mansión de noche pero él ni siquiera me escucha. | Open Subtitles | العديد من المرات قلت له لا يذهب إلى القصر في الليل. لكنه لا يستمع لي على الإطلاق. |
- Papá tiene que ir al hospital. - Lo vas a asustar. | Open Subtitles | . والدك يحتاج أن يذهب إلى المشفى . أنت ستخيفه |
No ha ido a clases en una semana. No le contesta los llamados. | Open Subtitles | لم يذهب إلى المدرسة مُنذُ أسبوع, و لا يُجيّب على المُكالمات. |
Recuerdas cuando me dijiste, que mi padre iría a la cama, y lo hizo? | Open Subtitles | أتذكر حين قلت لأبي أن يذهب إلى الفراش وفعل هذا؟ |
¿Así que en vez de ir a la cárcel, está aumentando la apuesta? | Open Subtitles | يعني بدلاً أن يذهب إلى السجن سيقوم بعقد صفقة أقوى ؟ |
Hoy en día, 121 millones de niños en todo el mundo, entre ellos 65 millones de niñas, no asisten a la escuela. | UN | فاليوم، لا يذهب إلى المدرسة 121 مليون طفل عبر العالم، بينهم 65 مليون طفلة. |
¿Pero no le echarán agua en la cabeza para que no vaya al infierno? | Open Subtitles | ولكن لن تسمحي بأن يُصب فوقه الماء لكي لا يذهب إلى الجحيم؟ |
Se mudó conmigo para que su hija fuera a una escuela mejor. | Open Subtitles | أرادت طفلها أن يذهب إلى مدرسة أفضل، حتى انتقلوا معي. |
Un niño que haya quedado huérfano por enfermedad o por desastre, desprotegido por el Estado, no asiste a la escuela. | UN | إن الطفل الذي تيتم بسبب مرض أو كارثة، ولا يحظى بحماية الدولة، لا يذهب إلى المدرسة. |
Pero al que sí pillé no va a irse a ningún sitio. | Open Subtitles | لكن الذي قبضت عليه ، لن يذهب إلى اي مكان |
No fue a la oficina de su doctor en todas sus visitas. | Open Subtitles | أنظري لهذا لم يذهب إلى مكتب الطبيب في أغلب زياراته |
Sus padres lo enviaron a un campo así que él no iba a la cárcel. | Open Subtitles | يا إلهي والديه أرسلوه إلى مخيم لإعادة التأهيل لذلك لن يذهب إلى السجن. |