ويكيبيديا

    "يعودوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regresar
        
    • volver
        
    • Ya
        
    • regresen
        
    • vuelvan
        
    • regresaron
        
    • volvieron
        
    • volverán
        
    • regresado
        
    • vuelto
        
    • regresan
        
    • vuelven
        
    • regresarán
        
    • dejado
        
    • vuelta
        
    En 2005, los esfuerzos del ACNUR se centrarán en facilitar la repatriación de unos 14.000 refugiados liberianos que se prevé desearán regresar a su país. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    El ser humano tiene que reflexionar, volver a la ruta del equilibrio con la naturaleza que observaban los pueblos indígenas hace 500 años. UN وعليهم أن يفكروا في الأمر وأن يعودوا إلى درب التوازن الطبيعي الذي سار عليه السكان الأصليون منذ 500 عام مضت.
    Cabe indicar que una gran parte de la población de Belarús Ya no considera que la OTAN sea una organización hostil. UN وجدير بالذكر أن جزءا كبيرا من سكان بيلاروس لم يعودوا ينظرون إلى حلف اﻷطلسي على أنه منظمة معادية.
    La etapa siguiente de la operación de repatriación abarcará a unas 135.000 personas, que se espera que regresen en 1995. UN وستشمل المرحلة التالية من عملية العودة إلى الوطن نحو ١٣٥ ٠٠٠ شخص يتوقع أن يعودوا خلال ١٩٩٥.
    Hacemos un llamamiento urgente a los dirigentes políticos que suspendieron la participación de sus delegaciones en las conversaciones multipartidarias a que vuelvan a ellas. UN وإننا نناشد على سبيل الاستعجال الزعماء السياسيين الذين علقوا مشاركة وفودهم في المحادثات متعددة اﻷحزاب أن يعودوا إلى هذه المفاوضات.
    Para nosotros, representan las almas de los amigos que no regresaron de los campos. Open Subtitles بالنسبة لنا ، هم أرواح جميع أصدقائنا الذين لم يعودوا من المخيمات
    Aceptaron misiones que ningún otro aceptaría, y muchos de ellos no volvieron. Open Subtitles يتقبلون مهمات لن يقبلها غيرهم والكثير منهم لم يعودوا ثانية
    De las 284.000 personas que inicialmente se hallaban en esa situación quedan menos de 20.000 por regresar a sus hogares. UN ومن بين 000 284 شخص الأصليين، بقي ما يقل عن 000 20 شخص لكي يعودوا إلى الوطن.
    Permite que el teniente Scott... vuelva con quienes quieran regresar a la Destiny, después envía un destacamento militar y rodea el resto. Open Subtitles أسمح للملازم سكوت بالعودة مع هؤلاء الذين يريدون أن يعودوا الى القدر ثم أرسل أوامر عسكرية وقم بإحاطة البقية
    En las condiciones de seguridad y oportunidad establecidas después de 1974 en Chipre septentrional, muchos turcochipriotas, que habían sido forzados a emigrar por el gobierno grecochipriota, han optado por regresar a su patria. UN وفي ظل أحوال اﻷمن والمواتاة التي سادت قبرص الشمالية بعد عام ١٩٧٤، قرر كثير من القبارصة اﻷتراك، الذين أكرهتهم اﻹدارة القبرصية اليونانية على الهجرة، أن يعودوا الى وطنهم.
    Bien, venga conmigo, pero sólo usted, los otros deben volver a la nave. Open Subtitles حسناً، تعال معي ولكن وحدك، البقية يجب أن يعودوا إلى السفينة.
    Ellos van a volver en una hora, así que estamos libres hasta entonces. Open Subtitles سوف يعودون بعد حوال ساعة .إذن لدينا وقت فراغ حتى يعودوا
    Uno de sus hijos que sufría de asma, Ya no se enfermaba tanto como antes. TED أبناؤها، كان أحدهم يعاني من الربو لم يعودوا مرضى كما كانوا من قبل
    La gente había presenciado verdaderos horrores y Ya no sentía miedo al folklore fantástico. TED لقد رأى الناس أهوالًا حقيقية، ولم يعودوا يَخَافون من القصص الشعبية الخيالية.
    El ACNUR proseguirá los programas de integración local de los refugiados que no regresen a sus países de origen. UN وستواصل المفوضية تنفيذ برامج الإدماج المحلي بالنسبة لعدد من اللاجئين الذين لن يعودوا إلى بلدانهم الأصلية.
    Ahora es momento de asegurárnos, que ustedes son confiables, cuando ellos regresen a casa. Open Subtitles الآن حان الوقت كي تتأكدوا أنه يمكنكم الوثوق فيهم متى يعودوا إليكم
    Es fundamental que durante ese período los ex combatientes, especialmente los que carecen de medios de vida, no vuelvan a armarse ni se dediquen al bandidaje. UN ومن الضروري خلال تلك الفترة ألا يتسلح من جديد المقاتلون السابقون، وخاصة من لا تتوفر لهم سبل العيش، وألا يعودوا إلى اللصوصية.
    Fueron perseguidos por fuerzas iraníes y luego regresaron a territorio iraquí. UN وقد تتبعتهم القوات اﻹيرانية قبل أن يعودوا الى اﻷراضي العراقية.
    Se suponía que regresarían hace 10 días, pero no volvieron. Open Subtitles كان يجب أن يعودوا منذ 10 أيام ولكن لم يعودوا
    Sabe, sufren recortes en los salarios desde hace 5 años y nunca volverán a ganar lo de antes. Open Subtitles تعلمون ، بأنهم عانوا خفضاً للأجور منذ خمس سنوات مضت ولم يعودوا لتلك الأجور أبداً.
    Se calcula que el 70% de los profesionales de salud en el norte y el oeste no han regresado aún a sus puestos. UN وتشير التقديرات إلى أن 70 في المائة من الموظفين الصحيين المهنيين في شمال البلد وغربه لم يعودوا إلى وظائفهم بعد.
    Sí, la gente se ha vuelto muy mala, Ya no tienen respeto. Open Subtitles نعم، الناس أصبحوا سيئين للغاية لم يعودوا يحترموا أحدأ أبدا
    Pero contrasta la acogida que ellos reciben cuando regresan de sus batallas. Open Subtitles على النقيض الإستقبال الذي سيتلقوه عندما يعودوا للوطن من معاركهم
    No son abiertos hasta que no vuelven a la planta y son dejados. Open Subtitles ولا تُفتح تلك البراميل حتى يعودوا أدراجهم إلى المنشأة ويتم إنزالها
    Pero estoy obligado a decirle que los niños nunca... regresarán al palacio del obispo para sufrir como hasta ahora les ha ocurrido. Open Subtitles لكني مجبر على ذكر ..أن الأطفال أبداً لن يعودوا لقصر الأسقف حتى يتعرضوا للمعاناة التي وقعت عليهم حتى الآن
    El grueso de la estimación revisada corresponde pues a los pagos excesivos efectuados a observadores militares que habían dejado de prestar servicios en la UNIKOM al hacerse la estimación inicial. UN ومعظم الزيادات المنقحة التي دفعت تخص مراقبين عسكريين لم يعودوا في خدمة البعثة وقت التقدير المبدئي.
    Tenemos que abortar directamente. Media vuelta y traemos a los chicos a casa. Open Subtitles لابد أن نجعلهم يلتفوا فورا و يعودوا باستخدام المحركات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد