La pista cinco dice que el propietario de la casa verde bebe café. | TED | المقتاح الخامس يقول أن صاحب المنزل ذو الطلاء الأخضر يشرب القهوة. |
Y la pista once dice que el dueño del caballo está al lado, que solo puede tratarse de la segunda casa. | TED | والمفتاح الحادي عشر يقول أن مالك الحصان يعيش في المنزل المجاور، والذي يمكن أن يكون فقط المنزل الثاني. |
No puede ser té, la pista de tres dice que ese es el danés. | TED | لا يمكن أن يكون الشاي، فالمفتاح الثالث يقول أن الدنماركي يشرب الشاي. |
Brewster dijo que la librería del congreso es alrededor de 20 terabytes. | TED | بريوستر كان يقول أن مكتبة الكونغرس تعمل بحوالي عشرين تيرابايت. |
Algunos dicen que podrían estar justo a nuestro lado, a menos de un milímetro. | Open Subtitles | بعضهم يقول أن ذلك ربما يكون صحيح بجوارنا,على بعد أقل من ملليمتر. |
Hay gente que dice que el género no importa en materia de prensa y política. | TED | هناك من يقول أن نوع الجنس لا يهم عندما يتعلق الأمر بلإعلام والسياسة. |
El programa dice que lo opuesto al juego no es el trabajo, es la depresión. | TED | و الآن فإن البرناج يقول أن العمل ليس هو معكوس اللعب, إنه الاكتئاب. |
dice que muchos de esos niños abandonaron la escuela, incluyendo tres de los suyos. | TED | يقول أن معظم هؤلاء الأطفال تركوا المدرسة، من ضمنهم 3 من أبنائه. |
dice que está todo listo y que van a dar el golpe. | Open Subtitles | و لكنه يقول أن السرقة مخطط لها جيداً و ستحدث |
Matt Burke dice que lo bueno de este pueblo vale mucho más que lo malo. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
El general dice que el viaje aArgos... está estrictamente prohibido durante los próximos...milenios. | Open Subtitles | الجنرال يقول أن السفر الى آرغوس سيكون غير متوفر للألفية القادمة |
Sí, o está buscando la venganza del Teniente Ritter. No vamos a atacarlos. dice que nuestras armas y el tamaño de nuestro grupo son... | Open Subtitles | صحيح , أنه كذلك يبحث عن الإنتقام للوتنت ريترز لا نحن لانريد الهجوم يقول أن حملنا لأسلحتنا ومعداتنا تجعلنا مخيفين. |
Mi hijo dice que Dios no estaba jugando cuando creó el universo. | Open Subtitles | إبني يقول: أن الله لم يلعب النرد عندما خلق الكون |
dice que nuestra presencia en el planeta solo causaría más pánico y temor. | Open Subtitles | يقول أن تواجدكم على الكوكب سيولّد فقط المزيد من الفوضى والرعب |
dice que ahora el demonio es su enemigo y que le perseguirá. | Open Subtitles | .. يقول أن الشيطان هو عدوك الآن و لسوف يطاردك |
dice que el único modo de zafarme... es si le demuestro que el amor existe. | Open Subtitles | يقول أن الطريقة أن يبتعد عن طريقي إذا أثبت له أن الحب موجود |
dice que su hija está en una cloaca cerca del Puente Won-hyo. | Open Subtitles | يقول أن ابنته مازالت في مصرف بقرب من جسر يونهوي |
dice que tiene información de los terroristas pero que sólo hablará contigo. | Open Subtitles | يقول أن لديه معلومات عن الارهابيين ولكنه سيتحدث إليك فقط |
- dijo que se quede en el campamento el bosque es peligroso. | Open Subtitles | يقول أن عليك أن تبقى في المخيم الغابة ليست آمنه. |
¿Cómo les responderías a aquellos que dicen que un concurso como este hace más por el exterior de las mujeres, que por sus derechos? | Open Subtitles | ماذا تقولين لمن يقول أن مسابقة جمال مثل هذه المسابقة هى لإرضاء رغبات النساء أكثر منها للبحث عن حقهم ؟ |
Está diciendo que el amor que necesitas encontrar no es amor romántico; | Open Subtitles | يقول أن الحب الذي تحتاجين للعثور عليه ليس حب رومانسي |
Obtuve la orden en la compañia de diseños web cuando escuche a alguien decir que era el cumpleaños 5 de su hijo. | Open Subtitles | حصلت علية من الشركة التى ستصمم تصميم الموقع عندما سمعت إن شخصً يقول أن هذا عيد ميلاد ابنه الخامس |
decía que sus misiones eran confidenciales. Quería contarme más pero no quería ponerme en peligro. | Open Subtitles | كان يقول أن مهامه في غاية الاهمية والخطورة ولم يكن يرد تعريضي للخطر |
Todo el mundo prácticamente ha dicho que Emily Clay se la ganará. | Open Subtitles | الجميع تقريباً يقول أن إيميلي كلاي ستحصل عليها |
Quién diría que la máquina , dotada del mismo espíritu del hombre no merecía de una audiencia imparcial? | Open Subtitles | والذي كان يقول أن الألات وهبت بروح من الإنسان لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟ |
En la radio dijeron que llegaría a 1° C. A 1° C. | Open Subtitles | المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة. |
Algunos dirían que mi gente era supersticiosa, pero la verdad es que estábamos protegidos. | Open Subtitles | البعض يقول أن شعبي كان يؤمن بالخرافات، ولكن في الحقيقة، كنّا محميين. |