ويكيبيديا

    "يمكن للمجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puede la comunidad
        
    • puede hacer la comunidad
        
    • que la comunidad
        
    • podrá la comunidad
        
    • podría la comunidad
        
    • pueden la comunidad
        
    • puede desempeñar la sociedad
        
    • puede contribuir la comunidad
        
    • cuales la comunidad
        
    • una sociedad
        
    • puede aportar la comunidad
        
    • podía desempeñar la sociedad
        
    Sólo se aplica la ley de Bush. ¿Puede la comunidad internacional aceptar que este hombre la sermonee acerca de las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos? ¡Rotundamente no! UN قانون بوش وحده هو الذي يسري. وهل يمكن للمجتمع الدولي أن يقبل موعظة من هذا الرجل عن أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؟ كلا، بكل تأكيد.
    :: ¿Cómo puede la comunidad internacional promover procedimientos de coordinación y cooperación contra la piratería entre los Estados, las regiones, las organizaciones y la industria? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز إجراءات التنسيق والتعاون في مجال مكافحة القرصنة بين الدول والأقاليم والمنظمات والصناعة وفي كل منها؟
    Pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para que las autoridades iraníes se comprometan realmente con los procedimientos especiales. UN وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله ليتأكد من المشاركة الحقيقية للسلطات الإيرانية في الإجراءات الخاصة.
    Consideramos también que los problemas que encaran los países de ingresos bajos son demasiado profundos para que la comunidad internacional los pase por alto. UN ونعتقد أن المشاكل التي تواجهها البلدان المنخفضة الدخل قد بلغت درجة من الشدة بحيث لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهلها.
    Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي.
    El Sr. Wang Qun se preguntaba cómo podría la comunidad internacional trabajar con ese dilema. UN وتساءل السيد وانغ كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعمل للخروج من هذه الورطة.
    Habiendo oído y repetido toda la retórica odiosa de los serbios de Pale y de Radovan Karadzic y dando pleno crédito a sus razonamientos ¿cómo pueden la comunidad internacional y el Consejo de Seguridad seguir aceptando la afirmación formulada de que hay diferencias importantes entre las opiniones y políticas del régimen de Belgrado y las de los serbios de Pale? UN وكيف يمكن للمجتمع الدولي ولمجلس اﻷمن، بعد تكرارهما للبلاغة المحملة بالكراهية والتي يعبر عنها صرب بيل ورضوان كارادزيتش، وإضفائهما مصداقية كاملة على حجمهم، أن يستمرا في قبول الاقتراح المدبر القائل بعدم وجود اختلاف في آراء وسياسات نظام بلغراد وصرب بيل.
    Reconociendo el papel constructivo que puede desempeñar la sociedad civil promoviendo la toma de conciencia y proporcionando conocimientos prácticos sobre la prevención de las actividades de intermediación ilícita, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    2. ¿Cómo puede la comunidad internacional mejorar la coherencia y la coordinación de las políticas entre las instituciones interesadas? UN 2 - كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز اتساق السياسات والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة من المؤسسات؟
    2. ¿Cómo puede la comunidad internacional promover una distribución justa de la carga para hacer frente a la crisis de la deuda y al problema de la sostenibilidad de la deuda? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي تشجيع تقاسم منصف للأعباء في حل أزمات الديون والقدرة على مواصلة تحمل الدين؟
    Sólo con medidas inequívocas que promuevan la eliminación de estas armas puede la comunidad internacional estar segura de que las naciones actúan de buena fe. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي التأكد من أن الدول تتصرف بنية حسنة إلا عن طريق اتخاذ إجراءات قاطعة من أجل القضاء على هذه الأسلحة.
    La cuestión clave es cómo puede la comunidad internacional reforzar, fortalecer y hacer efectiva la aplicación del principio de la soberanía como responsabilidad sobre la base de la división de la responsabilidad en los planos nacional, regional e internacional. UN والسؤال الحاسم هو كيف يمكن للمجتمع الدولي تعزيز وتدعيم وتفعيل تطبيق مبدأ السيادة كمرادف للمسؤولية، بالاستناد إلى توزيع المسؤولية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    * ¿Cómo puede la comunidad internacional apoyar las iniciativas de los países en desarrollo para fomentar la capacidad productiva y alcanzar la competitividad internacional? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تطوير القدرات الإنتاجية وتحقيق القدرة التنافسية الدولية؟
    Por último, pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN وتساءل في نهاية كلمته عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي القيام به لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Lo mejor que puede hacer la comunidad internacional es ayudar a Myanmar asumiendo un papel constructivo. UN وأفضل ما يمكن للمجتمع الدولي أن يؤديه هو أن يضطلــع بدور بناء لمساعدة ميانمار.
    Cabe preguntarse qué puede hacer la comunidad internacional para atacar las causas fundamentales del problema en vez de ocuparse exclusivamente de la suerte de los refugiados. UN وما الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله من أجل محاربة الأسباب الأساسية للمشكلة بدلا من الانشغال بمصير اللاجئين دون غيرهم.
    Esperamos que con ello se logre una mayor eficiencia, así como la reducción de los gastos y la mala administración que la comunidad internacional apenas puede soportar. UN ونأمل أن يؤدي إنشاء هذا المكتب إلى مزيد من الفعالية وخفض الفاقد وسوء اﻹدارة، اﻷمر الذي لا يمكن للمجتمع الدولي تحمله.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se encuentran actualmente en un nivel que es quizás el más alto que la comunidad internacional puede proporcionar y sostener. UN ربما بلغت عمليات حفظ السلم حاليا أعلى مستوى يمكن للمجتمع الدولي توفيره وادامته.
    Sólo con una acción colectiva podrá la comunidad internacional dar respuesta inmediata y eficaz a los problemas mundiales. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي الاستجابة بصورة فورية وفعالة للمشاكل العالمية إلا من خلال العمل الجماعي.
    Por lo que respecta a las matanzas perpetradas en Gatumba et Muyinga, pregunta cómo podría la comunidad internacional incitar al Gobierno de Burundi a tomar las medidas necesarias para que se haga justicia. UN وفيما يتعلق بالمذابح المرتكبة في غاتومبا وموينغا، تساءلت كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتعامل مع الحكومة البوروندية من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لكي تأخذ العدالة مجراها.
    2. ¿De qué manera pueden la comunidad internacional y la MONUSCO contribuir a la organización por el Gobierno de la República Democrática del Congo de un futuro ciclo electoral libre y transparente que debe comenzar en noviembre de 2011? UN 2 - كيف يمكن للمجتمع الدولي ولبعثة الأمم المتحدة أن يساعدا الحكومة الكونغولية على تنظيم دورة انتخابية مقبلة حرة وشفافة من المقرَّر أن تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011؟
    Reconociendo el papel constructivo que puede desempeñar la sociedad civil promoviendo la toma de conciencia y proporcionando conocimientos prácticos sobre la prevención de las actividades de intermediación ilícita, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن للمجتمع المدني القيام به في التوعية وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    En cuanto al trato recibido por los bahaíes, uno de ellos ejecutado, el orador pregunta cómo puede contribuir la comunidad internacional a mejorar esa situación. UN وفيما يتعلق بالمعاملة التي يتعرض لها البهائيون الذين أعدم واحد منهم، تساءل السيد شتروهال عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي أداءه من أجل تحسين الموقف.
    Ambas constituyen pilares fundamentales sobre los cuales la comunidad internacional podrá elaborar en el futuro el sistema ético—jurídico que ha de regir entonces las relaciones entre los Estados y los pueblos. UN فالقراران علامتان بارزتان يمكن للمجتمع الدولي أن يقيم على أساسهما في المستقبل نظاما قانونيا أخلاقيا ينظم العلاقات التي تربط الدول والشعوب مستقبلا.
    La inversión en la gente, particularmente en las mujeres, es la inversión más rentable que puede hacer una sociedad. UN ويجب أن نستثمر في الناس، لا سيما في مجال المرأة، وهذا الاستثمار هو أربح استثمار يمكن للمجتمع أن يقوم به.
    e) ¿Cuáles son las prioridades en materia de educación de justicia penal de los países que salen de una situación de conflicto o con economías en transición? ¿Qué contribución puede aportar la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas, al desarrollo de la educación sobre justicia penal en esos países? UN (ﻫ) ما هي أولويات التوعية بشؤون العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات أو ذات الاقتصادات الانتقالية؟ وما هي المساهمة التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمها، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، من أجل تطوير التوعية بشؤون العدالة الجنائية في تلك البلدان؟
    El Comité de ONG sobre el UNICEF ofreció su firme apoyo al plan, alentando a la Junta a reflexionar sobre la destacada función que podía desempeñar la sociedad civil para ayudar a que se cumplieran los objetivos planteados. UN وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد