"No importa si usted no me ama, pero por una vez... " | Open Subtitles | لا يهم إن لم تكن أحببتني ، لكن لمرة واحدة |
No importa si es larga o corta, hay una historia sobre nosotros. | Open Subtitles | لا يهم إن كانت قصيرة أو طويلة ولكن هناك قصتنا |
No importa si ella siente algo por mí mientras yo no esté interesado. | Open Subtitles | لا يهم إن كانت تكن لي مشاعر مادمت لا أهتم بها |
Pero francamente, no me importa si son los ricos, los pobres o, de hecho, ambos los que sufran. | Open Subtitles | لكن حقاً، لا يهم إن كان الأغنياء أو الفقراء أو الاثنان بالتأكيد هم من سيعانوا |
No importa que el estado no quiera que pongamos en peligro su negocio. | Open Subtitles | ولا يهم إن كانت الخارجية لا تريدنا بأن نعرض صفقتهم للخطر |
Michelle, tu hija está en ese momento de su vida donde tiene que tomar sus propias decisiones, y no importa si están bien o mal. | Open Subtitles | ميشيل، إبنتك في مثل هذا الوقت في حياتها حيث يجب عليها أن تتخذ خياراتها ولا يهم إن كان صحيحه أو خاطئه |
No importa si lo hizo Trattman o si se lo hicieron a él. | Open Subtitles | هذا لا يهم إن فعلها تروتمان او أحد ما فعلها لتروتمان |
Como acabo de aprender, no importa si esta bolsa es real o falso. | Open Subtitles | مماتعلمته للتو، لا يهم إن كانت هذه الحقيبة حقيقية أو مزيفة. |
No importa si te lleva por una carretera o a través del tiempo. | Open Subtitles | لا يهم إن كان يسير بك عبر طريق أو عبر الزمن |
Esto es solo un futuro posible. No importa si matamos a alguien aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا محض مستقبل محتمل، ولن يهم إن قتلنا أحد هنا، صحيح ؟ |
No importa si son un rival o un aliado o un viejo amigo del internado. | Open Subtitles | لا يهم إن كان خصم أو حليب أو صديق قديم من المدرسة الداخلية |
No importa si hablamos de otras cuestiones como la conservación del conocimiento, las normas de seguridad comunes y la fase final del ciclo del combustible. | UN | ولا يهم إن تكلمنا عن مسائل أخرى مثل صون المعرفة، ومعايير السلامة العامة، ودورة الوقود. |
Por tanto, no importa si las hizo una parlamentaria en el contexto del debate político actual sobre la mutilación genital femenina. | UN | وبالتالي لا يهم إن كانت قد صدرت عن عضو في البرلمان في سياق نقاش سياسي جار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
No importa si las religiones con las que nos acercamos a Dios ritualizan la práctica de su fe de manera distinta o si se nutren de libros sagrados diferentes. | UN | ولا يهم إن كانت الأديان التي تقربنا إلى الله تحوّل ممارسة عقائدها إلى شعائر بطرق مختلفة أو تستعين بكتب مقدسة متباينة. |
Y no importa si soy chico o chica, simplemente me iré. | TED | و لا يهم إن كنت ولد أو فتاة، فإنني سوف انطلق بسرعة. |
No importa si se trata de andar en bicicleta o leer un libro o jugar un juego, | TED | لا يهم إن كان الأمر يتعلق بركوب الدراجة على الجبال، أو قراءة كتاب، أو لعب لعبة ما، |
Pero, ¿saben? realmente no importa si soy buena. Lo que importa es que mis manos saben cómo hacerlo. | TED | لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها. |
Porque ya no importa si es una vaca o un robot quien construye nuestros edificios. | TED | لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها. |
Y eso es importante, porque no importa si encontramos alguna increíble tecnología, ¡plum!, para solucionar nuestro problema energético el último día de 2049, justo a tiempo para arreglar las cosas. | TED | وهذا مهم، لأنه لا يهم إن أتينا ببعض التكنولجيات الرائعة والناجحة لتصنيف مشكلتنا المتعلقة بالطاقة في اليوم الأخير من 2049. فقط في الوقت المناسب لتصنيف الأشياء. |
Poco importa que el régimen sea civil o militar, las disposiciones del artículo 25 del Pacto han de respetarse en su integridad. | UN | لا يهم إن كان النظام مدنياً أو عسكرياً، وإنما المهم هو أن أحكام المادة ٥٢ من العهد ينبغي أن تحترم احتراماً كاملاً. |
Estoy seguro de que no le importará si interrumpo otro de sus eventos pre boda. | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنه لن يهم إن أقحمتُ نفسي... في حدثٍ آخر لما قبل الزواج. |
Pero si sabías quién eras y qué creías, no importaba que te insultaran o se burlaran de tu carreta. | Open Subtitles | ولكن إن علمت من كنت وما تصدقين به فإن الأمر لا يهم إن اطلقوا عليكِ ألقاب أو إن سخروا من عربتك أو مهما يكن |
Te vieras como te vieras cada mañana no importaría... si realmente te amara. | Open Subtitles | الطريقة التي تبدو بها أو لا تبدو بها كل صباح، الأمر لا يهم... إن أحببتك بالفعل |
No tiene importancia si no es verdad. | Open Subtitles | لا يهم إن لم يكن صحيحاً |