El total actual de 861 puestos tiene en cuenta la redistribución realizada en la misión e incluye ocho puestos adicionales del cuadro orgánico. | UN | ويراعي الاجمالي البالغ ٨٦١ وظيفــة إعـادة التوزيـع داخـل البعثة ويتضمن ٨ وظائف فنية إضافية. |
Habría que crear ocho puestos permanentes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, correspondientes a un Director, un Director Adjunto, un Jefe de Administración y cinco profesores. | UN | ينبغي إنشاء ٨ وظائف دائمة تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتوفير مدير ونائب مدير ورئيس لﻹدارة وخمسة محاضرين. |
La reducción es principalmente el resultado del recorte de ocho puestos de contratación internacional y seis puestos de contratación local y de la decisión de no desplegar un helicóptero. | UN | وقد تحقق النقصان أساسا نتيجة خفض ٨ وظائف دولية و٦ وظائف محلية، وبسبب القرار الذي يقضي بعدم وزع طائرة هليكوبتر. |
Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario, para un total de ocho puestos, se distribuyen en las unidades de organización, según se detalla a continuación: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario, para un total de ocho puestos, se distribuyen en las unidades de organización, según se detalla a continuación: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
No obstante, el número de mujeres en las categorías D-2 y D-1 aumentó en ocho puestos frente a 1993. | UN | بيد أن عدد النساء في الرتبتين مد - ٢ و مد - ١ قد زاد ﺑ ٨ وظائف بالمقارنة بأرقام عام ١٩٩٣. |
Estos créditos cubren ocho puestos del cuadro orgánico y 20 del cuadro de servicios generales, personal temporario, viajes y gastos generales de funcionamiento. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكلفة الاحتياجات إلى ٨ وظائف من الفئة الفنية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة، والاحتياجات من المساعدة المؤقتة والسفر ومصروفات التشغيل العامة. |
19.11 En el presupuesto se consignan recursos para ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 13 puestos de contratación local. | UN | ١٩-١١ ستغطي الموارد تكاليف ٨ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ١٣ وظيفة من الرتبة المحلية. |
Aprueba las modificaciones en los puestos que dan por resultado un aumento neto de ocho puestos, según se indica en el cuadro 2 del documento E/ICEF/1996/AB/L.11; | UN | ١ - يوافق على التغييرات في الوظائف بزيادة صافية قدرها ٨ وظائف كما هو مبين في الجدول ٢ من الوثيقة E/ICEF/1996/AB/L.11؛ |
Aprueba las modificaciones en los puestos que dan por resultado un aumento neto de ocho puestos, según se indica en el cuadro 2 del documento E/ICEF/1996/AB/L.11; | UN | ١ - يوافق على التغييرات في الوظائف بزيادة صافية قدرها ٨ وظائف كما هو مبين في الجدول ٢ من الوثيقة E/ICEF/1996/AB/L.11؛ |
17.90 El crédito que se solicita, estimado en 2.476.100 dólares, se utilizaría para sufragar los gastos correspondientes a ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 13 puestos de contratación local, como se indica en el cuadro 17.26 supra. | UN | ١٧-٩٠ تكفل الاحتياجات من الموارد، المقدرة ﺑ ١٠٠ ٤٧٦ ٢ دولار، ما يلزم ﻟ ٨ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ١٣ وظيفة من الرتبة المحلية حسبما يبين الجدول ١٧ - ٢٦ أعلاه. |
Mediante la automatización de sistemas de seguridad, como el uso de dispositivos electrónicos, cámaras de vídeo y detectores de movimiento, la Administración eliminó la necesidad de ocho puestos de oficiales de seguridad, cuya supresión se ha propuesto. | UN | ومن خلال التشغيل اﻵلي لنظم اﻷمن، مثل استخدام أجهزة المعاونة اﻹلكترونية وكاميرات الفيديو وأجهزة رصد التحركات، تمكنت اﻹدارة من الاستغناء عن ٨ وظائف لضباط أمن يقترح إلغاوها. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Le preocupa particularmente la propuesta de suprimir ocho puestos de plantilla y 19 puestos extrapresupuestarios, y considera que el nivel actual de los recursos, en términos de personal y de apoyo al programa, debería mantenerse mientras no se registren progresos tangibles en el proceso de paz, especialmente en lo que se refiere a la reinstalación de los refugiados. | UN | ويشعر بالقلق بصفة خاصة بسبب الاقتراح الرامي إلى إلغاء ٨ وظائف ممولة من الميزانية و ٩١ وظيفة ممولة من خارج الميزانية، ويرى أنه يجب الاحتفاظ بالمستوى الحالي من الموارد، من حيث ملاك الموظفين ودعم البرامج ما دامت عملية السلام لم تحرز تقدما ملموسا، خاصة فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, de los ocho puestos de plantilla que se propone suprimir, tres estaban vacantes al 27 de mayo de 1995. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Mediante la automatización de sistemas de seguridad, como el uso de dispositivos electrónicos, cámaras de vídeo y detectores de movimiento, la Administración eliminó la necesidad de ocho puestos de oficiales de seguridad, cuya supresión se ha propuesto. | UN | ومن خلال التشغيل اﻵلي لنظم اﻷمن، مثل استخدام أجهزة المعاونة اﻹلكترونية وكاميرات الفيديو وأجهزة رصد التحركات، تمكنت اﻹدارة من الاستغناء عن ٨ وظائف لضباط أمن يقترح إلغاوها. |
4.9 Se propone establecer 18 puestos nuevos, que incluyan ocho puestos del cuadro orgánico transferidos provisionalmente para fortalecer el Departamento en el contexto del nuevo sistema de gestión de vacantes. | UN | ٤ -٩ تشمل الوظائف الجديدة اﻟ ١٨ المقترح إنشاؤها ٨ وظائف من الفئة الفنية نقلت مؤقتا لتعزيز اﻹدارة في سياق المعالجة الجديدة للشواغر. |
9. Con respecto a la dotación de personal, la Comisión Consultiva estima que en esta etapa parecen excesivas la cantidad y las categorías de funcionarios propuestas en el informe del Secretario General (ocho funcionarios del cuadro orgánico y 20 del cuadro de servicios generales). | UN | ٩ - وفيما يتعلق بتدبير الموظفين، تعتقد اللجنة الاستشارية في هذه المرحلة أن أعداد ورتب الموظفين المقترحة في تقرير اﻷمين العام )٨ وظائف من الفئة الفنية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة( يبدو أنها تتجاوز الحد. |
En 1997, la plantilla de esta Sección en Arusha consta de un puesto de P-5, ocho de P-4, 17 de P-3 y tres de P-2/1. | UN | ٥٣ - ويتألف ملاك موظفي هذا القسم فـي أروشا فـي عـام ١٩٩٧ مـن وظيفة برتبة ف - ٥، و ٨ وظائف برتبة ف - ٤، و ١٧ وظيفة برتبة ف - ٣، و ٣ وظائف برتبة ف - ٢/١. |
17.34 Una cantidad estimada de 2.478.400 dólares cubriría ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y nueve puestos de contratación local, como figura en el cuadro 17.12 supra. | UN | ٧١ - ٤٣ يوفر التقدير البالغ ٤٠٠ ٤٧٨ ٢ دولار ما يلزم ﻟ ٨ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٩ وظائف من الرتبة المحلية، على النحو المبين في الجدول ١٧-١٢ أعلاه. |
75. En conjunto, las cuatro Direcciones Regionales están eliminando cinco puestos del cuadro orgánico y ocho del cuadro de servicios generales. | UN | ٧٥ - تقوم المكاتب الاقليمية اﻷربعة بصورة اجمالية بخفض ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Para aplicar el inciso e) del párrafo 17 de la misma resolución el Secretario General debía suprimir otros dos puestos de la División, con lo que se eliminaría un total de ocho puestos. | UN | وأدى تنفيذ اﻷمين العام للفقرة ٧١ )ﻫ( من ذلك القرار إلى إلغاء وظيفتين أخريين في الشعبة، فبلغ مجموع ما ألغي ٨ وظائف. |