Le premier officier arrivé dit que ton père était venu ici avec une batte de baseball, demandant des réponses. | Open Subtitles | أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة. |
Je vis avec mon père. Il me laisse venir en ville quand je veux. | Open Subtitles | انا اعيش مع والدى وهو يتركونى آتى الى المدينه عندما أريد |
Si un mec vient ici et pose des questions sur l'affiche, je sais qu'il veut que je me retourne pour pouvoir me voler. | Open Subtitles | إن آتى شخص ما إلى هنا يسأل عن ذلك الملصق أعلمَ أنه يحاول جعلي ألتفت لكي يسّرقني. |
Je n'arrive jamais à l'heure. | Open Subtitles | لا يمكننى ابداً أن آتى فى الميعاد المحدد |
Je viens quand je peux, c'est un peu un rituel avec les enfants. | Open Subtitles | آتى لهنا حينما تواتيني الفرصة، أعني نوعًا ما من تقاليد الصيف بصحبة أبنائي |
Vous voulez que je découvre ce qui ne va pas chez moi, mais je viens vous dire que je ne viendrai plus. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريدنى أن أقول أن هناك شىء خطأ بى ولكنى سأكون صريحه معك لقد جئت الى هنا لأخبرك بأنى لن آتى الأسبوع القادم |
Je n'y suis jamais venu. Et puis, j'aime me faire ma petite idée avant. | Open Subtitles | أنه فقط ليس بهذة السهولة فأنا لم آتى لهنا من قبل |
Ce bateau est venu sur l'ile pour une raison, donc, à moins que ce soit un endroit pour la drogue et le champagne, les missiles sont là. | Open Subtitles | ذلك القارب آتى لهذه الجزيرة لسبب ما إذًا ما لم تكن هذه منطقة ساخنة للمخدرات، و الشامبانيا، فالصواريخ هنا. |
Tu parles de l'homme avec le casque de moto, l'homme qui est venu à ma porte, qui voulait entrer et boire une bière en t'attendant ? | Open Subtitles | ،تعنين الرجل ذو قبّعة راعي الدّراجات الرّجل الذي آتى لعتبة بابي، الذي ودّ الدّخول |
Si tous les astronautes ont un alibi, notre tueur a dû venir de l'extérieur de la simulation. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إن كان جميع الناس في الداخل مبررين، عندها إذاً لا بد أن قاتلنا قد آتى من خارج المحاكاة |
S'il vient, ce n'est pas comme s'il allait venir faire un tour ici et laisser tomber. | Open Subtitles | حسنًا، حتى لو آتى فلن يأتي إلينا هنا ويستسلم فحسب |
Je n'avais aucun autre choix, que de venir ici aujourd'hui, vous comprenez. | Open Subtitles | لم يكن لدى خيار سوى أن آتى هنا اليوم أنت تدركين ذلك |
Je sais que ça vient comme un coup, mais on a obtenu tout ce qu'on pouvais demander cette saison. | Open Subtitles | انظري, اعلم بأن الأمر آتى فجأة لكننا حصلنا على كل ما تمنيناه . في هذا الموسم |
Donc quelqu'un vient ici, essaie de faire en sorte que ça ressemble à une overdose. | Open Subtitles | ،حسناً إذاً أحد ما آتى إلى هنا، حاول أن يجعل هذا الشيء يبدو مثل جرعة زائدة |
Donc quelqu'un vient ici, essaie de faire en sorte que ça ressemble à une overdose. | Open Subtitles | ،حسناً إذاً أحد ما آتى إلى هنا، حاول أن يجعل هذا الشيء يبدو مثل جرعة زائدة |
Imaginons que vous criiez le nom de Denise Hempville et que je n'arrive pas en courant. | Open Subtitles | الآن ، دعونا نفترض فقط أنكم صرختوا بإسمى ولم آتى مُسرعة |
Ce genre de choses, j'arrive toujours. | Open Subtitles | حسناً, أعنى عندما آتى إلى أشياء مثل تلك يمكننى دائماً اللعب عليها |
Écoute, ma chérie, je monte dans la voiture et je viens vous chercher. | Open Subtitles | اسمعى يا عزيزتى سوف آتى بالسيارة لآخذكما |
Je ne viens pas pour ça. En fait, on a amené des cadeaux. | Open Subtitles | انا لم آتى من اجل ذلك ، فى الحقيقه لقد جلبنا لك هديه |
Je ferais n'importe quoi pour Ben. Je viendrai après ma réunion. | Open Subtitles | أي شيء من أجل بين ، سوف آتى بعد تنفيذ مُهمتى. |
Pour payer ma venue en Amérique, je devais. | Open Subtitles | .بتصوير أفلام لكى يمكننى أن أدفع كى آتى إلى أمريكا |
Mais j'aurais aimé que tu me le dises au téléphone avant que je vienne. | Open Subtitles | و لكنى تمنيت أن تخبرينى ذلك فى التليفون قبل أن آتى. |
Ce qui a été mis sur pied, c'est une opération combinée comportant une dimension humanitaire, qui a porté ses fruits. | UN | إننا بصدد عملية مشتركة تنطوي على جانب إنساني آتى ثماره. |