ويكيبيديا

    "أتجاهل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ignorer
        
    • ignore
        
    Contrairement à vous, je n'ai pas le luxe d'ignorer des ordres. Open Subtitles حسنًا، على عكسك، ليس لدي ترف أن أتجاهل الأوامر
    Il est solide. ignorer son existence, même s'il vous parle. Open Subtitles سوف أتجاهل وجوده حتى ولو قام بالتحدث إليك
    Ma première pensée était de vous en parler, mais la deuxième pensée était d'ignorer la première, car nous avons les votes, Bob. Open Subtitles فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب
    Je n'ignore pas le fait que je pourrais perdre ton amour. Open Subtitles لن أتجاهل واقع أني يمكن حقًا أن أفقد حبكِ.
    Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? Open Subtitles تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟
    Et ignorer ma responsabilité dans cet hôpital, à cause d'un concours pour savoir qui pissera le plus loin ? Open Subtitles و أتجاهل مسؤوليتي تجاه هذا المستشفى بسبب تنافس لا قيمة له ؟
    Toi et moi.. c'est quelque chose. Et je ne peux pas continuer à l'ignorer. Open Subtitles أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر
    Ce fait nouveau me permet non seulement d'ignorer vos requêtes, Open Subtitles هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك
    Et je suis censée ignorer l'évidence que tu me déteste et que tu n'aimes rien de plus que de jouer à des canulars super humiliants sur moi ? Open Subtitles ومن المُفترض علىّ أن أتجاهل الحقيقة الواضحة أنكِ تكرهيني ولا تُحبي شيء أكثر من توجيه الإهانات الكبيرة لي ؟
    Ne pas ignorer le détail à propos de cette affaire qui n'a aucun sens. Open Subtitles لا أتجاهل التفصيل الوحيد بشأن هذه القضيّة . الّذي لايعقل
    Et je suis tombée amoureuse de lui, et je ne m'attendais pas à ça, mais maintenant, je sens juste que je ne peux pas ignorer mes sentiments plus longtemps. Open Subtitles لكن الآن حدث، وأشعر فقط كأني لا يُمكن أن أتجاهل مشاعري أكثر.
    Est-ce que je dois ignorer le fait que cela semble complétement insensé ? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    J'ai trouvé mon autre famille, et je dois ignorer leur sort ? Open Subtitles الآن بعدما وجدت بقيّة أسرتي، فهل أتجاهل التزامي نحوهم؟
    Comment-comment peux-tu, toi entre tous, me dire d'ignorer ça? Open Subtitles كيف يمكنك انت بالذات ان تخبرنى أن أتجاهل هذا ؟
    Comme tu peux me dire d'ignorer ça ? Open Subtitles بالذات انت يمكنك كيف ؟ هذا أتجاهل أن تخبرنى ان
    J'ai choisi d'ignorer l'avertissement et en faisant ça je vous ai tous laisser tomber. Open Subtitles اخترت أن أتجاهل التحذير وبسبب ذلك خذلتكم جميعاً
    C'est si simple, je devrais juste ignorer vos moqueries et abus ? Open Subtitles بهذه البساطة؟ أتجاهل السخرية و سوء المعاملة؟
    J'ignore pourquoi mon avion est au milieu d'un cercle de culture. Open Subtitles أنا أتجاهل حقيقة أن طائرتي وسط دائرة من المحاصيل
    Ne pense pas que j'ignore le fait que tu m'as menti, aussi. Open Subtitles .. ولا تظن أنني أتجاهل حقيقة أنّكَ أنت أيضاً كذبتَ عليّ
    ou que ce soient des gens en pleine conversation, dont on ignore ce qu'ils se disent mais dont on lit les expressions, les attitudes, leurs gestes. Open Subtitles تكشف أفكار و عواطف و خيال الكاتب أو كان ذلك قراءة الأشخاص أثناء محادثة أتجاهل ما يقولون
    Ce n'est pas parce que je ne suis pas entré dans les ordres que j'ignore les dettes. Open Subtitles ليس لأنني لا أختفي في دار راهبات لا يعني أتجاهل ديوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد