Contrairement à vous, je n'ai pas le luxe d'ignorer des ordres. | Open Subtitles | حسنًا، على عكسك، ليس لدي ترف أن أتجاهل الأوامر |
Il est solide. ignorer son existence, même s'il vous parle. | Open Subtitles | سوف أتجاهل وجوده حتى ولو قام بالتحدث إليك |
Ma première pensée était de vous en parler, mais la deuxième pensée était d'ignorer la première, car nous avons les votes, Bob. | Open Subtitles | فكرتي الأولى كانت أن أخبرك على الفور لكن فكرتي الثانية كانت أن أتجاهل الأولى لأننا نملك الأصوات، بوب |
Je n'ignore pas le fait que je pourrais perdre ton amour. | Open Subtitles | لن أتجاهل واقع أني يمكن حقًا أن أفقد حبكِ. |
Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟ |
Et ignorer ma responsabilité dans cet hôpital, à cause d'un concours pour savoir qui pissera le plus loin ? | Open Subtitles | و أتجاهل مسؤوليتي تجاه هذا المستشفى بسبب تنافس لا قيمة له ؟ |
Toi et moi.. c'est quelque chose. Et je ne peux pas continuer à l'ignorer. | Open Subtitles | أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر |
Ce fait nouveau me permet non seulement d'ignorer vos requêtes, | Open Subtitles | هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك |
Et je suis censée ignorer l'évidence que tu me déteste et que tu n'aimes rien de plus que de jouer à des canulars super humiliants sur moi ? | Open Subtitles | ومن المُفترض علىّ أن أتجاهل الحقيقة الواضحة أنكِ تكرهيني ولا تُحبي شيء أكثر من توجيه الإهانات الكبيرة لي ؟ |
Ne pas ignorer le détail à propos de cette affaire qui n'a aucun sens. | Open Subtitles | لا أتجاهل التفصيل الوحيد بشأن هذه القضيّة . الّذي لايعقل |
Et je suis tombée amoureuse de lui, et je ne m'attendais pas à ça, mais maintenant, je sens juste que je ne peux pas ignorer mes sentiments plus longtemps. | Open Subtitles | لكن الآن حدث، وأشعر فقط كأني لا يُمكن أن أتجاهل مشاعري أكثر. |
Est-ce que je dois ignorer le fait que cela semble complétement insensé ? | Open Subtitles | أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟ |
J'ai trouvé mon autre famille, et je dois ignorer leur sort ? | Open Subtitles | الآن بعدما وجدت بقيّة أسرتي، فهل أتجاهل التزامي نحوهم؟ |
Comment-comment peux-tu, toi entre tous, me dire d'ignorer ça? | Open Subtitles | كيف يمكنك انت بالذات ان تخبرنى أن أتجاهل هذا ؟ |
Comme tu peux me dire d'ignorer ça ? | Open Subtitles | بالذات انت يمكنك كيف ؟ هذا أتجاهل أن تخبرنى ان |
J'ai choisi d'ignorer l'avertissement et en faisant ça je vous ai tous laisser tomber. | Open Subtitles | اخترت أن أتجاهل التحذير وبسبب ذلك خذلتكم جميعاً |
C'est si simple, je devrais juste ignorer vos moqueries et abus ? | Open Subtitles | بهذه البساطة؟ أتجاهل السخرية و سوء المعاملة؟ |
J'ignore pourquoi mon avion est au milieu d'un cercle de culture. | Open Subtitles | أنا أتجاهل حقيقة أن طائرتي وسط دائرة من المحاصيل |
Ne pense pas que j'ignore le fait que tu m'as menti, aussi. | Open Subtitles | .. ولا تظن أنني أتجاهل حقيقة أنّكَ أنت أيضاً كذبتَ عليّ |
ou que ce soient des gens en pleine conversation, dont on ignore ce qu'ils se disent mais dont on lit les expressions, les attitudes, leurs gestes. | Open Subtitles | تكشف أفكار و عواطف و خيال الكاتب أو كان ذلك قراءة الأشخاص أثناء محادثة أتجاهل ما يقولون |
Ce n'est pas parce que je ne suis pas entré dans les ordres que j'ignore les dettes. | Open Subtitles | ليس لأنني لا أختفي في دار راهبات لا يعني أتجاهل ديوني. |