ويكيبيديا

    "أتوقف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arrêter
        
    • arrête
        
    • arrêté
        
    • arrêterai
        
    • stop
        
    • arrêterais
        
    • arrêt
        
    • rendre ici
        
    • je ne m
        
    Et je m'en fous que ça ait du sens pour toi ou pour quelqu'un d'autre, je vais pas arrêter avant de l'avoir trouver. Open Subtitles ولكنني أحبه ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده
    Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais arrêter de parler. Open Subtitles وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    Je voulais appuyer sur tous les boutons et m'arrêter à tous les étage. Hey. Open Subtitles أردت أن أضغط على كل الأزرة و أتوقف عند كل طابق
    Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. Open Subtitles ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك
    Et si ma meilleure amie Cassandra était là elle m'aurait pincée pour que j'arrête de parler comme une débile nerveuse. Open Subtitles ولو كانت أعز صديقاتي كاسندرا هنا كانت لتقرصني حتى أتوقف عن الحديث مثل مخاط الأنف المتوتر
    Ça ne donnait rien sur papier. Je n'ai pas arrêté à cause de la police. Open Subtitles أجل, مظهرها لم يكن جيداً على الورق لم أتوقف بسبب تحقيقات الشرطة
    je ne m'arrêterai qu'après avoir nettoyer la planète de toute souffrance. Open Subtitles أريد أن أتوقف بعد أن أنظف الكوكب من المعانات
    Je dois arrêter de me définir à travers des escapades sexuelles avec les hommes. Open Subtitles علي أن أتوقف عن تعريف نفسي عبر المغامرات الجنسية مع الرجال
    Je suis désolée maman. Je ne peux pas m'arrêter. J'ai faim. Open Subtitles آسفة يا أمي, لا يمكنني أن أتوقف أنا جائعة
    Je te protège depuis que tu as 10 ans, et je ne vais pas arrêter maintenant. Open Subtitles كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن
    Cependant, je promets d'arrêter de me battre avec toi continuellement. Open Subtitles واوعدك بأني أتوقف بمحاربتك في كل خطوة تتخذينها.
    Ouais, mais ça ne veut pas dire que je vais arrêter de le chercher, vrai? Open Subtitles أجل .. و لكن هذا لا يعني بأن أتوقف عن البحث ؟
    Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? Open Subtitles أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ
    J'en ai assez de haïr les gens, mais je ne sais pas comment arrêter. Open Subtitles سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك
    Jusqu'à ce que tu me supplies d'arrêter Mais je n'arrêterai pas. Open Subtitles حتى تترضعين لي , حتى أتوقف ولكنّي لن أتوقف
    arrêter la cure de fruits, prendre moins de produits laitiers. Open Subtitles أتوقف عن حمية الفواكه، وأبتعد قليلا عن الألبان
    Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. Open Subtitles بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Cette fois encore, je m'arrête pour ajouter que l'Égypte approuve sans réserve la notion de mesures de confiance. UN وهنا أتوقف أيضا لبيان نقطة إضافية هي أن مصر تتفق قلبا وقالبا مع مفهوم تدابير بناء الثقة.
    Si je ne m'étais pas arrêté pour cette petite fille, si j'avais continué à me déplacer, ces quatre infirmières seraient en vie. Open Subtitles لو أني لم أتوقف للفتاة الصغيرة لو أني واصلتُ المشي إلى ذلك الكوخ لكانت الممرضات الأربع على قيد الحياة الآن
    Je n'arrêterai jamais de le regretter, parce que ce qu'on avait, ça voulait dire quelque chose pour moi ! Open Subtitles و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير
    Je tournais à droite, et j'ai franchi un signal stop. Open Subtitles لقد وضعتُ إشارة لليمين، وقمت بالإنعطاف دون أن أتوقف بالتقاطع
    A partir de maintenant, chaque fois que je m'arrêterais à un feu rouge. Open Subtitles من الآن فصاعدا، في كل مرة أتوقف عند الضوء الأحمر
    Je faisais un arrêt et j'ai vu un homme en feu courrir à travers le restaurant. Open Subtitles كنت أتوقف ورأيت حريقاً ورجل يهرب من المطعم
    Je tiens à rendre ici un hommage particulier à tous ceux qui — au FNUAP, au Secrétariat, dans les commissions régionales, les organismes et les programmes des Nations Unies — ont consacré tant de temps et d'efforts au succès de la Conférence. UN وهنا أود أن أتوقف لحظة ﻷوجه شكر خاص إلى كل العاملين في هذا الصندوق وإلى إدارات اﻷمانة العامة المعنية بموضوعات السكان والتنمية وإلى اللجان الاقتصادية والوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والتي بذلت جميعها جهدا مضنيا لتوفير سبل النجاح لهذا المؤتمر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد