ويكيبيديا

    "أتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Arrêter
        
    • arrête
        
    • cessé de
        
    • arrêterai
        
    • arrêté de
        
    • cesser
        
    • arrêtais
        
    • m'empêcher de
        
    Maintenant que je le dis à voix haute, ça sonne un peu terrible, alors, je vais Arrêter de parler. Open Subtitles وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    Je dois Arrêter de me définir à travers des escapades sexuelles avec les hommes. Open Subtitles علي أن أتوقف عن تعريف نفسي عبر المغامرات الجنسية مع الرجال
    Ouais, mais ça ne veut pas dire que je vais Arrêter de le chercher, vrai? Open Subtitles أجل .. و لكن هذا لا يعني بأن أتوقف عن البحث ؟
    Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. Open Subtitles ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك
    Et si ma meilleure amie Cassandra était là elle m'aurait pincée pour que j'arrête de parler comme une débile nerveuse. Open Subtitles ولو كانت أعز صديقاتي كاسندرا هنا كانت لتقرصني حتى أتوقف عن الحديث مثل مخاط الأنف المتوتر
    Je sais que c'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Je n'arrêterai jamais de le regretter, parce que ce qu'on avait, ça voulait dire quelque chose pour moi ! Open Subtitles و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير
    J'ai arrêté de bouger. Open Subtitles أتوقف عن التحرك، وأنا فعلا يجب ان اعترف بان كل شيء
    Alors, tu me dis de m'Arrêter de flirter avec ton mari? Open Subtitles أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ
    J'en ai assez de haïr les gens, mais je ne sais pas comment Arrêter. Open Subtitles سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك
    Arrêter la cure de fruits, prendre moins de produits laitiers. Open Subtitles أتوقف عن حمية الفواكه، وأبتعد قليلا عن الألبان
    J'ai mis ça pour Arrêter. Open Subtitles لذا وضعت هذا عليها حتى أتوقف عن فعل هذا.
    Que je devais Arrêter de te suivre et de regarder par la fenêtre de ta chambre ? Open Subtitles كيف علي أن أتوقف عن اللحاق بك للمنزل و التوقف عن مراقبتك من نافذة غرفتك؟
    Pourquoi Arrêter de prendre des mauvaises décisions maintenant ? Open Subtitles لماذا أتوقف عن صنع القرارات السيئة الآن ؟
    Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. Open Subtitles بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Il faut vraiment que j'arrête de m'endormir subitement dès que tu parles. Open Subtitles يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين
    Je n'ai jamais cessé de les aimer. C'est ma façon de les aimer qui a changé. Open Subtitles ،لم أتوقف عن حُبهم ولكن طريقة حبي لهم تغيّرت
    Je n'ai cessé de la chercher depuis qu'elle est partie... Open Subtitles لو لم أتوقف عن البحث عنها في اليوم الذي غادرت فيه
    Je ne sais pas si ça va marcher, mais je sais que je n'arrêterai pas d'essayer. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة
    Je n'ai pas arrêté de penser à la dernière fois où nous avons parlé. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير بخصوص المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها.
    Ce qu'il ne sait pas de quoi je parle, et cesser d'appeler son bureau. Open Subtitles أنه لا يعلم مالذي اتحدث عنه وأن أتوقف عن الإتصال بمكتبه
    J'arrêtais de fumer donc je buvais plein de cafés. Open Subtitles و كنت أتوقف عن التدخين, لذلك كنت أشرب الكثير من القهوة
    Le truc dont je ne peux m'empêcher de penser est que j'ai... j'ai aimé cela. Open Subtitles الشئ الذي لا أتوقف عن التفكير فيه ... .. حقيقة أنني ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد