J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | لذا ، أخفيت قوايّ حتي مؤخرًا عندما أجبرني حادث علي إظهار نفسي للعالم. |
Tu sais qu'il m'a fait m'ouvrir les poignets pour forcer ta mère à prendre la puce, hein ? | Open Subtitles | تعرفين أنه أجبرني على قطع معصمي لإجبار والدتكِ على أخذ الرقاقة، أليس كذلك؟ |
Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. | Open Subtitles | أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا |
Il m'a forcé à partir du groupe que j'avais fondé. | Open Subtitles | أجبرني على الخروج من المجموعة التي أسستها أنا |
C'est ton égoïsme qui m'a forcée à grandir seule. | Open Subtitles | أنانيتك هي ما أجبرني على الترعرع بمفردي. |
Il m'a fait acheter la caméra et m'a dit où la placer. | Open Subtitles | أجبرني على شراء الكاميرا وقال لي أين أضعها |
Il m'a fait déchirer des photos et bouffer du papier. | Open Subtitles | أجبرني على تمزيق صور عائلتي، أجبرني على تناول صفحات كتاب محاماة، |
Le juge m'a fait venir au Conseil, et me voilà maintenant avec toi. | Open Subtitles | القاضي أجبرني على الاستشارة وها أنا الآن معك |
Mon père m'a fait passer tôt les examens d'entrée. | Open Subtitles | إنّما أجبرني والدي على إجراء امتحان القبول بسنّ صغيرة. |
Mais non. Seymour m'a fait travailler. | Open Subtitles | ولكن لم يكن الأمر كذلك سيمور أجبرني على العمل |
Il m'a fait prendre trois places. Il tient à ce que tu viennes. | Open Subtitles | أجبرني أن آخذ ثلاث تذاكر لأنه أراد ان يتشارك هذا معك |
Jeff m'a forcé. Il me fait toujours faire ces trucs-là. | Open Subtitles | جف أجبرني على القيام به إنه يجبرني دائماً على القيام بأشياء |
Il m'a forcé... pour pouvoir me piéger. | Open Subtitles | ،لقد أجبرني على هذا .لكي يتمكن من تلفيق التهمة عليّ |
Et votre contrôle défaillant de votre bureau a compromis ce projet et m'a forcé à explorer d'autres options. | Open Subtitles | و فشلك في إدارة مكتبك الخاص سبب خطورة على هذا المشروع و أجبرني على القيام بخيارات أخرى |
Etjeme suiscachémespouvoirs jusqu'àrécemment,quandunaccident m'a forcé à me révéler au monde. | Open Subtitles | وهكذا خبأت سلطاتي حتى وقت قريب، عندما حادث أجبرني للكشف عن نفسي للعالم. |
Mais personne ne m'a forcée à agir. | Open Subtitles | لكن لا أحد أجبرني على فعل أي شيء. |
Il m'a obligée à participer. | Open Subtitles | لقد أجبرني على اللعب |
Oblige-moi. | Open Subtitles | أجبرني على الصمت. |
C'est ce qui me force à rester et à chercher la mienne. | Open Subtitles | هو ما أجبرني على البقاء والبحت عن إيماني |
Le violeur qui se sert de ton corps et m'oblige à avoir des relations sexuelles ? | Open Subtitles | المغتصب الذي يعيش داخلك والذي أجبرني على الممارسه ؟ |
S'il me force à aller dans cette machine, toutes les personnes à l'intérieur sont en danger. | Open Subtitles | إن أجبرني للدخول لتلك الآلة كل هؤلاء الناس سيكونون في خطر |
Il m'y a obligé. Il a menacé ma famille. | Open Subtitles | لقد أجبرني على فعلها حينما خرجت هدد عائلتي |