ويكيبيديا

    "أجرح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • blesser
        
    • blessé
        
    • couper
        
    • blesse
        
    • coupe
        
    • briser
        
    Peut-être que je prétendrais aimer pour ne pas le blesser. Open Subtitles ربـــما سأتظـــاهر بأنني أحببته وهكــذا لا أجرح مشاعــرهم.
    Je sais quelque chose et si je dis la vérité, ça pourrait blesser quelqu'un. Open Subtitles أعرف شيئاً وإن قلت الحقيقة بشأنه قد ما أجرح مشاعر أحدهم
    Oui, je suis désolé d'avoir menti, je ne voulais pas te blesser. Open Subtitles اجلو اسف لأنني كذبت, لم اكن اريد أن أجرح مشاعرك
    S'il ne m'avait jamais embrassée, je ne l'aurais jamais blessé. Open Subtitles أتمنى حقا لو لم يقبلني. أتمنى لو أني لم أجرح مشاعره
    Dieu sait comment j'ai réussi à ouvrir la fenêtre sans me couper la main. Open Subtitles من خلال النافذة في بعض الأحيان أحاول فتحها بدون أن أجرح يدي
    Je me blesse quand je balaie du verre et que j'essore. Open Subtitles أمسح الزجاج المكسور وعندما أنتزع المكنسة, أجرح نفسي
    Et, oui... je me coupe de temps en temps pour me sentir mieux. Open Subtitles ونعم, أجرح نفسي من حينٍ لآخر .لأنه يجعلني أشعر بتحسن
    J'ai fait semblant de m'évanouir quand il a fait sa demande parce que je ne savais pas comment refuser sans briser son tendre, petit, frémissant cœur. Open Subtitles عندما تقدم لخطبتي، لأنني لم أعرف كيف أرفضه دون أن أجرح قلبه الصغير الرقيق المرتجف
    Elle tricote des écharpes horribles que je dois porter pour ne pas la blesser. Open Subtitles تحيك أوشحة قبيحة علي لبسها لئلا أجرح مشاعرها
    En même temps elle pouvait me voir dans le couloir me blesser la main. Open Subtitles و في ذات الوقت ، تمكنت من رؤيتي في الممر ، أجرح يدي
    Oh, d'accord, bien, écoute, j'ai juste dit ces choses pour te blesser parce que tu m'a blessé, tu sais ? Open Subtitles حسناً, أنا لتوي قلت هذه الاشياء لكي أجرح مشاعرك لأنك جرحت مشاعري, كما تعلم
    Je ne te l'ai pas dit pour ne pas te blesser. Open Subtitles آسف, كان علي ان أخبرك لكني لم أرد ان أجرح مشاعرك
    Je ne voulais pas te blesser. Open Subtitles هذا آخر شيء أردته أن يحدث أن أجرح مشاعرك هذا آخر شيء أردته أن يحدث أن أجرح مشاعرك
    Je ne voulais blesser personne, juste filer en douce et courir sans m'arrêter jusqu'au Groenland. Open Subtitles لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند
    J'en ai pas parlé, Parce que je ne voulais pas te blesser Open Subtitles لقد كنتُ أواعد أحدهم، ولكنني لم أجلبه إلى هنا، لأنني لم أُرد أن أجرح شعورك
    J'ai jamais voulu que tout ça arrive, te blesser... Open Subtitles لم أقصد لأيًا من هذا أن يحدث، أو أن أجرح مشاعرك.
    Je n'ai jamais rien dit pour ne pas te blesser. Open Subtitles لم أتكلم أبداً عن هذا الأمر لأنني لا أريد أن أجرح مشاعرك
    Tu m'as blessé, mais y a plus triste. Open Subtitles لم أقصد أن أجرح مشاعرك حسناً , قمت بجرحها و أتعلم ما الشيء المحزن ؟
    A chaque fois j'ai blessé tes sentiments, mais je n'ai jamais voulu que ça arrive de cette façon Open Subtitles في كل مرة أجرح فيها مشاعرك و لكنني لم أعني أبدا أن أجرحك لتلك الدرجة
    - Chut, Niklaus. Je dois me concentrer si je ne veux pas me couper un doigt. Open Subtitles يجب أن أركز في استخدامي للنصل حتى لا أجرح صابعي.
    Ils pensent que je vais peut-être me couper encore. Open Subtitles يعتقدون أنني قد أجرح نفسي ثانية
    La première fois que je blesse à mes parents et que j'ai confiance en quelqu'un. Open Subtitles للمرة الأولى ، أجرح بها أهلي . و أثق بأحدهم
    Je me coupe tout le temps à ramasser du verre. Open Subtitles أجرح نفسي دائماً خلال تنظيفي الزجاج المكسور
    Dis pas que je suis hétéro. Je veux pas briser des cœurs. Open Subtitles لا تقل لأحد إني رجل طبيعي ، لأني لا أريد أن أجرح شعور أي من هؤلاء الشواذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد