Peut-être que je prétendrais aimer pour ne pas le blesser. | Open Subtitles | ربـــما سأتظـــاهر بأنني أحببته وهكــذا لا أجرح مشاعــرهم. |
Je sais quelque chose et si je dis la vérité, ça pourrait blesser quelqu'un. | Open Subtitles | أعرف شيئاً وإن قلت الحقيقة بشأنه قد ما أجرح مشاعر أحدهم |
Oui, je suis désolé d'avoir menti, je ne voulais pas te blesser. | Open Subtitles | اجلو اسف لأنني كذبت, لم اكن اريد أن أجرح مشاعرك |
S'il ne m'avait jamais embrassée, je ne l'aurais jamais blessé. | Open Subtitles | أتمنى حقا لو لم يقبلني. أتمنى لو أني لم أجرح مشاعره |
Dieu sait comment j'ai réussi à ouvrir la fenêtre sans me couper la main. | Open Subtitles | من خلال النافذة في بعض الأحيان أحاول فتحها بدون أن أجرح يدي |
Je me blesse quand je balaie du verre et que j'essore. | Open Subtitles | أمسح الزجاج المكسور وعندما أنتزع المكنسة, أجرح نفسي |
Et, oui... je me coupe de temps en temps pour me sentir mieux. | Open Subtitles | ونعم, أجرح نفسي من حينٍ لآخر .لأنه يجعلني أشعر بتحسن |
J'ai fait semblant de m'évanouir quand il a fait sa demande parce que je ne savais pas comment refuser sans briser son tendre, petit, frémissant cœur. | Open Subtitles | عندما تقدم لخطبتي، لأنني لم أعرف كيف أرفضه دون أن أجرح قلبه الصغير الرقيق المرتجف |
Elle tricote des écharpes horribles que je dois porter pour ne pas la blesser. | Open Subtitles | تحيك أوشحة قبيحة علي لبسها لئلا أجرح مشاعرها |
En même temps elle pouvait me voir dans le couloir me blesser la main. | Open Subtitles | و في ذات الوقت ، تمكنت من رؤيتي في الممر ، أجرح يدي |
Oh, d'accord, bien, écoute, j'ai juste dit ces choses pour te blesser parce que tu m'a blessé, tu sais ? | Open Subtitles | حسناً, أنا لتوي قلت هذه الاشياء لكي أجرح مشاعرك لأنك جرحت مشاعري, كما تعلم |
Je ne te l'ai pas dit pour ne pas te blesser. | Open Subtitles | آسف, كان علي ان أخبرك لكني لم أرد ان أجرح مشاعرك |
Je ne voulais pas te blesser. | Open Subtitles | هذا آخر شيء أردته أن يحدث أن أجرح مشاعرك هذا آخر شيء أردته أن يحدث أن أجرح مشاعرك |
Je ne voulais blesser personne, juste filer en douce et courir sans m'arrêter jusqu'au Groenland. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت .أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى وأن لا أتوقف عن الجرى حتى أصل الى كرين لاند |
J'en ai pas parlé, Parce que je ne voulais pas te blesser | Open Subtitles | لقد كنتُ أواعد أحدهم، ولكنني لم أجلبه إلى هنا، لأنني لم أُرد أن أجرح شعورك |
J'ai jamais voulu que tout ça arrive, te blesser... | Open Subtitles | لم أقصد لأيًا من هذا أن يحدث، أو أن أجرح مشاعرك. |
Je n'ai jamais rien dit pour ne pas te blesser. | Open Subtitles | لم أتكلم أبداً عن هذا الأمر لأنني لا أريد أن أجرح مشاعرك |
Tu m'as blessé, mais y a plus triste. | Open Subtitles | لم أقصد أن أجرح مشاعرك حسناً , قمت بجرحها و أتعلم ما الشيء المحزن ؟ |
A chaque fois j'ai blessé tes sentiments, mais je n'ai jamais voulu que ça arrive de cette façon | Open Subtitles | في كل مرة أجرح فيها مشاعرك و لكنني لم أعني أبدا أن أجرحك لتلك الدرجة |
- Chut, Niklaus. Je dois me concentrer si je ne veux pas me couper un doigt. | Open Subtitles | يجب أن أركز في استخدامي للنصل حتى لا أجرح صابعي. |
Ils pensent que je vais peut-être me couper encore. | Open Subtitles | يعتقدون أنني قد أجرح نفسي ثانية |
La première fois que je blesse à mes parents et que j'ai confiance en quelqu'un. | Open Subtitles | للمرة الأولى ، أجرح بها أهلي . و أثق بأحدهم |
Je me coupe tout le temps à ramasser du verre. | Open Subtitles | أجرح نفسي دائماً خلال تنظيفي الزجاج المكسور |
Dis pas que je suis hétéro. Je veux pas briser des cœurs. | Open Subtitles | لا تقل لأحد إني رجل طبيعي ، لأني لا أريد أن أجرح شعور أي من هؤلاء الشواذ |