"أحدٍ" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "أحدٍ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personne
        
    • quelqu'un
        
    • monde
        
    • aucun
        
    • a quelqu'
        
    • quiconque
        
    • autre
        
    • n'importe
        
    Comment le caméraman savait qu'il y avait le feu alors que personne d'autre le savait ? Open Subtitles إذن كيف عرف المُصوّر أنّ هُناك حريق عندما لمْ يعرف أيّ أحدٍ آخر؟
    Les pilules que tu prends tout le temps, celles que personne ne doit voir. Open Subtitles الحبوب التي تتناولينها طوال الوقت ولا تريدين من أحدٍ أن يراها.
    personne n'a été expulsé de la fête. Si elle est partie, c'était son choix. Open Subtitles لمْ يتم طرد أحدٍ من الحفل، لو غادرت، فقد كان باختيارها.
    Je n'épouserais jamais quelqu'un qui ne me bat pas en duel. Open Subtitles لن أتزوّج من أحدٍ يعجز عن هزيمتي في المبارزة.
    Si quelqu'un trouve mes paroles hilarantes, il peut aller le rejoindre dans le couloir. Open Subtitles أيّ أحدٍ آخـر يجد ايّ شيء مُضحك يُمكنه الذّهاب أيضًا للرّواق.
    Un cerveau qui repère des logiques invisibles aux autres et qui peut décrypter un code plus vite que personne. Open Subtitles دماغك يُمكنه لمح الأنماط لا يُمكن للآخرين لمحها ويحلّ شفرات الرموز أسرع من أيّ أحدٍ.
    La seule chose que j'y gagne c'est de m'assurer que ça n'arrive à personne d'autre. Open Subtitles الأمرُ الوحيد الذي سيفيدُني هو بالتأكد أن هذا لايحدثُ مع أحدٍ آخر.
    Et la seul chose dont je suis sûr c'est que personne n'est plus intelligent, plus agréable ou plus solidaire sur cette planète entière. Open Subtitles والأمر الوحيد الذي أعلمه يقيناً أنه مامن أحدٍ أذكى أو ألطف أو أكثر رعاية على كامل الكرة الأرضيه
    Je suis qui je suis et je ne changerai pas, ni pour toi, ni pour mon frère, ni pour personne. Open Subtitles أنا من أنا ولن أتغير ،ليس من أجلكِ، وليس من أجل أخي .وليس من أجل أحدٍ
    Je suis qui je suis et je ne changerai pas, ni pour toi, ni pour mon frère, ni pour personne. Open Subtitles أنا من أنا ولن أتغير ،ليس من أجلكِ، وليس من أجل أخي .وليس من أجل أحدٍ
    Maintenant on sait pourquoi personne ne vient ici. Open Subtitles حسناً، نعرف الآن سبب عدم قدوم أيّ أحدٍ إلى هُنا.
    personne ne veut mourir aujourd'hui, doucement. Open Subtitles لا داعي لموت أي أحدٍ اليوم. بهدوء، بهدوء.
    Tu es la dernière personne sur ce navire à pouvoir juger quelqu'un. Open Subtitles أنت آخر امرئ على هذه السفينة يحقّه انتقاد أيّ أحدٍ
    Je ne voudrais le faire avec personne d'autre. Open Subtitles لا أظنني أحبّذ أحدٍ عنك لأستكشف معه هذا العالم المروّع.
    Eric est un Red Hawk, mais jamais il ne ferait rien pour blesser quelqu'un. Open Subtitles ايريك , صقرٌ أحمر ولن يفعل أبداً شيئاً يضر أي أحدٍ
    Si je dois entendre cette confession une fois de plus, Je vais tirer sur quelqu'un. Open Subtitles لو كان عليّ سماع ذلك الإعتراف مرّة أخرى، فسأطلق النار على أحدٍ.
    Alors arrête de t'essayer de te convaincre toi-même et les autres qu'elle était quelqu'un d'autre. Open Subtitles لذا توقفي من إقناعِ نفسكِ وأيّ أحدٍ آخر .بأنها شيءٌ لم تكنه
    Content d'aider quelqu'un qui pense que nous sommes satisfaits et arrogants Open Subtitles سعيد بمُساعدة أيّ أحدٍ يظنّ أننا مُعتدين بأنفسنا ومُتغطرسين.
    Je peux pas engager quelqu'un avec un problème de vue. Open Subtitles لا أستطيع إستخدام أحدٍ لديه مُشكلةٌ في عينه.
    Alors comment tout le monde semble toujours allez de l'avant ? Open Subtitles إذًا، كيف يمضي أيّ أحدٍ بحياته عن عثرة حبّ؟
    Chacun voudrait s'approprier la lumière Je ne veux infliger ça à aucun de vous Open Subtitles الجميع سيحاولُ الظهور بشخصيته ولا أريدُ أذيةَ أحدٍ منكم بهذه الطريقة
    - Ils savent pas s'il y a quelqu'un ici. - Ils m'ont peut être vue Open Subtitles إنهم لا يعلمون بوجود أحدٍ هنا - ربما يكونون قد رأوني -
    Mais, euh... Je suppose que tu le sais mieux que quiconque Open Subtitles لكنْ أظنّكِ تعرفين هذا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر
    n'importe qui peut essayer de gagner du temps aussi ! Open Subtitles أيّ أحدٍ بإمكانه معرفة الطريق .لاستثمار الوقت القليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد