ويكيبيديا

    "أحيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • honneur de vous faire
        
    • vous faire tenir
        
    • honneur de vous transmettre
        
    • a été transmis
        
    • communiquée
        
    • de transmettre
        
    • honneur de vous communiquer
        
    • a été transmise
        
    • a été communiqué
        
    • j'ai l'honneur
        
    • vous a
        
    • faire tenir ci-joint une
        
    • vous communiquer ci-joint
        
    • l'honneur de
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre Nord. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste de l'assistance que le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite a fournie à la Somalie. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا قائمة بالمساعدات التي قدمتها المملكة العربية السعودية الى الصومال.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre que M. Franjo Tudjman, Président de la République de Croatie, vous a adressée. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration du Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères concernant l'agression la plus récente commise par l'Arménie contre l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration diffusée aujourd'hui par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا نص البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Albanie, M. Alfred Serreqi. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، الدكتور ألفريد سريكي، موجهة اليك ياصاحبة السعادة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la Croatie, M. Mate Granic. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir une déclaration publiée ce jour par M. Robert Kocharian, Président du Comité d'Etat de défense du Haut-Karabakh. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que M. Mate Granic, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie, vous a adressée. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذا رسالة موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بجمهورية كرواتيا، الدكتور ميت غرانتش.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée ce jour par S. E. M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre-Nord. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة وجهها اليكم اليوم سعادة السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte d'une lettre de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, le Ministre des affaires étrangères de la Suède. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من رئيس المجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية السويد.
    Le texte final qui tient compte des observations du Comité a été transmis aux services compétents pour édition et publication. UN وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي ملاحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره؛
    Le texte de la lettre érythréenne a été communiquée au Secrétariat. UN وقد أحيل نص الرسالة الإريترية أيضا إلى الأمانة العامة.
    Mon rôle, en tant que Secrétaire général, serait de transmettre la demande d'adhésion palestinienne au Conseil de sécurité. UN ويتمثل دوري بصفتي الأمين العام في أن أحيل الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية إلى مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de vous communiquer le texte de sa déclaration. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي.
    Conformément à cette disposition, la requête de la République du Congo a été transmise au Gouvernement français et aucun acte de procédure n'a été effectué. UN ووفقا لهذا الحكم، أحيل طلب جمهورية الكونغو إلى الحكومة الفرنسية ولم يتخذ أي إجراء في الدعوى.
    Toutes les allégations d'abus ont fait l'objet d'une enquête et les résultats ont été publiés dans un rapport qui a été communiqué au Centre pour les droits de l'homme. UN كما جرى التحقيق في كافة الادعاءات بحدوث تجاوزات، ونشرت نتائجه في تقرير أحيل إلى مركز حقوق اﻹنسان.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une note adressée au Ministère des affaires étrangères de l'Arménie par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد