"أخذة" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "أخذة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenant
        
    4. L'ONUDI devra s'attaquer à ces défis en s'appuyant sur son mandat, en tenant compte du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI, des Orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , et de sa stratégie d'entreprise, en utilisant son avantage comparatif pour apporter de la valeur ajoutée dans le cadre du système de développement des Nations Unies. UN 4- يجب أن تواجه اليونيدو هذه التحديات من منطلق مركزها وولايتها، أخذة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو واستراتيجيتها المؤسسية، مستخدمة مزيتها النسبية لضمان الاتيان بقيمة مضافة في اطار جهاز الأمم المتحدة الانمائي.
    11. Exhorte la CNUCED à entreprendre des études sur les mesures nécessaires pour réaliser une adéquation entre le coût et le profit en faveur des pays en voie de développement et ce, en adoptant les nouveaux systèmes commerciaux et économiques tout en tenant compte de la différence des niveaux de développement et de compétitivité; UN 11 - يحث مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) على إجراء الدراسات بشأن التدابير اللازمة لضمان التوازن بين المكاسب والتكاليف المترتبة على الدول النامية من جراء التزامها بالنظام الاقتصادي والتجاري الجديد، أخذة في الاعتبار الاختلاف بين مستويات التنمية والقدرات التنافسية بين الدول الأعضاء.
    87. [Afin de faciliter les progrès dans ce sens, les Parties non visées à l'annexe I, tenant compte du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention ainsi que de la spécificité de leurs priorités nationales et régionales de développement, de leur objectif et de leur situation: UN 87- [ومن أجل تعزيز التقدم المحرز لبلوغ هذه الغاية، تقوم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أخذة في الاعتبار الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وأولويات التنمية الوطنية والإقليمية الخاصة بها وأهدافها وظروفها، بما يلي:
    23. Pour que le Secrétaire général puisse présenter une analyse plus précise et plus cohérente des informations et données communiquées par les gouvernements, il faudrait qu'il normalise la présentation générale des rapports qu'il établira, présentation que les gouvernements voudront peut-être reprendre, en tenant compte de la structuration d'Action 21. UN ٢٣ - وبغية تمكين اﻷمين العام من ضمان اجراء تحليل المعلومات والبيانات الواردة من الحكومات تحليلا أكثر تركيزا وتساوقا، اتفقت اللجنة على ضرورة أن يعد اﻷمين العام التقارير باستخدام شكل موحد، وهو الشكل الذي قد ترغب الحكومات في أن تحذوا حذوه، أخذة بعين الاعتبار شكل جدول أعمال القرن ٢١.
    Il a aussi prié le secrétariat de mettre à jour l'annexe des présentes conclusions, en tenant compte des communications des Parties, afin de faciliter l'examen de la question à sa dixneuvième session; UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أيضاً أن تقوم باستيفاء المرفق بهذه الاستنتاجات(3)، أخذة في اعتبارها المعلومات المقدمة من الأطراف، من أجل تيسير قيام الهيئة الفرعية بمتابعة مناقشة هذه المسألة في دورتها التاسعة عشرة؛
    Comme suite à la demande visée au paragraphe 5 ci-dessus, le Secrétariat a établi un rapport faisant ressortir les principales difficultés que les Parties ont rencontrées dans la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe de la décision POPRC-6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8, annexe IV), en tenant compte des informations fournies par les Parties (voir UNEP/POPS/COP.7/INF/12). UN 8 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 أعلاه، أعدت الأمانة تقريراً يسلط الضوء على التحديات الرئيسية التي واجهتها الأطراف في تنفيد التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م -6/2 (UNEP/POPS/COP.7/8، المرفق الرابع)، أخذة في الاعتبار المعلومات الواردة من الأطراف (انظر UNEP/POPS/COP.7/INF/12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد