| La seule raison pour laquelle je soutiens cette affreuse vision de misogyne c'est parce qu'elles économisent sûrement pour l'école de droit. | Open Subtitles | آممممم انتِ ذاهبة للإنضمام اليهن؟ حسناً أنظر السبب الوحيد الذي يجعلني أدعم هذا العرض المروع لإبتذال النساء |
| Permettez-moi encore de souligner que je soutiens les travaux menés à la Conférence. | UN | واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد أنني أدعم العمل المُنجز في المؤتمر. |
| Je soutiens donc les efforts déployés pour évaluer de manière systématique les retombées de l'application du Cadre pour les femmes. | UN | ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار. |
| Pour pouvoir vous soutenir, je dois partager votre point de vue. | Open Subtitles | من أجل أن أدعمك علي أن أدعم وجهه نظرك |
| Je suis fier de soutenir sa candidature, et je demande à tous d'en faire autant. | Open Subtitles | وأنا وبكل فخر أدعم ترشّحه للرئاسة وألتمس كل فرد في ولايتنا العظيمة أن يفعل المثل |
| J'appuie sans réserve les efforts que vous faites pour revitaliser la Conférence du désarmement après les longues années de paralysie qu'elle traverse. | UN | وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود. |
| Je supporte pleinement la décision du procureur général de demander la peine de mort à l'encontre de Cyrus Beene, car un crime si grave ne mérite pas de sentence moins lourde. | Open Subtitles | أدعم بالكامل قرار وكلينا العام بمتابعة عقوبة الإعدام ضد سايروس بيين لأن تهمة بهذا الحجم لا تستحق عقوبة أقل |
| Je soutiens votre droit de grève, mais je soutiens aussi mon petit-fils. | Open Subtitles | الإضراب في حقك أدعم أيضاً أدعمك ولكني لحفيدي مادياً دعمك في |
| Je te soutiens, mais dis-le. | Open Subtitles | .حسناً، أنني أدعم هذا تماماً .كان جُل ما عليك فعله إخباري |
| Je ne soutiens pas la route. Je propose de l'arrêter. | Open Subtitles | لا أدعم بناء الطريق وأقترح أن علينا إيقاف ذلك |
| Je soutiens toujours le projet de loi. | Open Subtitles | و هذا لا يعني أني لا أدعم مشروع القرار بعد الآن. |
| Je comprends, et je veux que tu saches que je te soutiens quoi que tu veuilles faire. | Open Subtitles | أفهمكِ، وأريدكِ أن تعرفي بأنّني أدعم أيًّا يكُن ما تُريديه. |
| Elle pense déjà que je ne la soutiens pas, donc si je l'appelle, ça donnerait l'impression que je la surveille. | Open Subtitles | فهي تظنُّ بالفعل إنّني لا أدعم ما تقوم به، فإذا إتصلت بها، فسيبدوا الأمر وكأنّني أتتبّع ما تقوم به. |
| Je sais pas toi, mais moi, je soutiens nos soldats. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم عنك لكني أدعم رجالنا عبر البحار |
| Je sais qu'il n'y en a pas besoin, mais je veux peut-être vous soutenir et admirer vos œuvres. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا لسنا بحاجة ولكن ربما أريد أن أدعمك و أدعم أعمالك الرائعة |
| Quoi de plus naturel que de soutenir un projet éducatif ? | Open Subtitles | هل هناك أفضل من أن أدعم مشروعاً تعليمياً؟ |
| J'ai commencé à penser que peut-être je devrais soutenir Hankmed. | Open Subtitles | بدأت في التفكير بأنه ينبغي عليّ أن أدعم هانكميد |
| J'appuie également vos efforts pour donner à la société civile une meilleure place dans nos délibérations. | UN | وإنني كذلك أدعم جهودك لإشراك المجتمع المدني في مداولاتنا بصورة أفضل. |
| En voilà un autre. Je ne supporte uniquement que l'entièreté des vols transatlantiques. | Open Subtitles | إليكم واحدة أخرى، لا أدعم سوى جميع الرحلات التي تقطع المحيط الأطلسي. |
| Je t'ai soutenu quand tu as désiré t'engager. | Open Subtitles | الآن أنا آتفهم شعورك بأنك مجبور على الخدمة في الجيش وأنا أدعم ذلك |
| Les organisations de la société civile sont également très désireuses d'y être associées, et elles ont mon plein soutien. | UN | وتحرص منظمات المجتمع المدني على المشاركة، وإنني أدعم إدراجها بشكل كامل. |
| Comment voulez-vous que je cautionne ça ? | Open Subtitles | كيف تتوقع مني أن أدعم ذلك؟ كيف بإمكانك أن تدعمها أنت؟ |
| Si la rumeur de votre intention, de vous convertir à une autre religion est vraie, je ne peux pas l'approuver. | Open Subtitles | إذا كانت الإشاعة من نواياكِ على إعتناق دين آخر فهذا صحيح لا يمكنني أن أدعم هذا |