"أدعم" - Translation from Arabic to French

    • soutiens
        
    • soutenir
        
    • 'appuie
        
    • supporte
        
    • soutenu
        
    • soutien
        
    • cautionne
        
    • approuver
        
    La seule raison pour laquelle je soutiens cette affreuse vision de misogyne c'est parce qu'elles économisent sûrement pour l'école de droit. Open Subtitles آممممم انتِ ذاهبة للإنضمام اليهن؟ حسناً أنظر السبب الوحيد الذي يجعلني أدعم هذا العرض المروع لإبتذال النساء
    Permettez-moi encore de souligner que je soutiens les travaux menés à la Conférence. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد أنني أدعم العمل المُنجز في المؤتمر.
    Je soutiens donc les efforts déployés pour évaluer de manière systématique les retombées de l'application du Cadre pour les femmes. UN ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار.
    Pour pouvoir vous soutenir, je dois partager votre point de vue. Open Subtitles من أجل أن أدعمك علي أن أدعم وجهه نظرك
    Je suis fier de soutenir sa candidature, et je demande à tous d'en faire autant. Open Subtitles وأنا وبكل فخر أدعم ترشّحه للرئاسة وألتمس كل فرد في ولايتنا العظيمة أن يفعل المثل
    J'appuie sans réserve les efforts que vous faites pour revitaliser la Conférence du désarmement après les longues années de paralysie qu'elle traverse. UN وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود.
    Je supporte pleinement la décision du procureur général de demander la peine de mort à l'encontre de Cyrus Beene, car un crime si grave ne mérite pas de sentence moins lourde. Open Subtitles أدعم بالكامل قرار وكلينا العام بمتابعة عقوبة الإعدام ضد سايروس بيين لأن تهمة بهذا الحجم لا تستحق عقوبة أقل
    Je soutiens votre droit de grève, mais je soutiens aussi mon petit-fils. Open Subtitles الإضراب في حقك أدعم أيضاً أدعمك ولكني لحفيدي مادياً دعمك في
    Je te soutiens, mais dis-le. Open Subtitles .حسناً، أنني أدعم هذا تماماً .كان جُل ما عليك فعله إخباري
    Je ne soutiens pas la route. Je propose de l'arrêter. Open Subtitles لا أدعم بناء الطريق وأقترح أن علينا إيقاف ذلك
    Je soutiens toujours le projet de loi. Open Subtitles و هذا لا يعني أني لا أدعم مشروع القرار بعد الآن.
    Je comprends, et je veux que tu saches que je te soutiens quoi que tu veuilles faire. Open Subtitles أفهمكِ، وأريدكِ أن تعرفي بأنّني أدعم أيًّا يكُن ما تُريديه.
    Elle pense déjà que je ne la soutiens pas, donc si je l'appelle, ça donnerait l'impression que je la surveille. Open Subtitles فهي تظنُّ بالفعل إنّني لا أدعم ما تقوم به، فإذا إتصلت بها، فسيبدوا الأمر وكأنّني أتتبّع ما تقوم به.
    Je sais pas toi, mais moi, je soutiens nos soldats. Open Subtitles حسناً، لا أعلم عنك لكني أدعم رجالنا عبر البحار
    Je sais qu'il n'y en a pas besoin, mais je veux peut-être vous soutenir et admirer vos œuvres. Open Subtitles أنا أعلم أننا لسنا بحاجة ولكن ربما أريد أن أدعمك و أدعم أعمالك الرائعة
    Quoi de plus naturel que de soutenir un projet éducatif ? Open Subtitles هل هناك أفضل من أن أدعم مشروعاً تعليمياً؟
    J'ai commencé à penser que peut-être je devrais soutenir Hankmed. Open Subtitles بدأت في التفكير بأنه ينبغي عليّ أن أدعم هانكميد
    J'appuie également vos efforts pour donner à la société civile une meilleure place dans nos délibérations. UN وإنني كذلك أدعم جهودك لإشراك المجتمع المدني في مداولاتنا بصورة أفضل.
    En voilà un autre. Je ne supporte uniquement que l'entièreté des vols transatlantiques. Open Subtitles إليكم واحدة أخرى، لا أدعم سوى جميع الرحلات التي تقطع المحيط الأطلسي.
    Je t'ai soutenu quand tu as désiré t'engager. Open Subtitles الآن أنا آتفهم شعورك بأنك مجبور على الخدمة في الجيش وأنا أدعم ذلك
    Les organisations de la société civile sont également très désireuses d'y être associées, et elles ont mon plein soutien. UN وتحرص منظمات المجتمع المدني على المشاركة، وإنني أدعم إدراجها بشكل كامل.
    Comment voulez-vous que je cautionne ça ? Open Subtitles كيف تتوقع مني أن أدعم ذلك؟ كيف بإمكانك أن تدعمها أنت؟
    Si la rumeur de votre intention, de vous convertir à une autre religion est vraie, je ne peux pas l'approuver. Open Subtitles ‫إذا كانت الإشاعة من نواياكِ ‫على إعتناق دين آخر ‫فهذا صحيح ‫لا يمكنني أن أدعم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more