"أدعمك" - Translation from Arabic to French

    • te soutiens
        
    • te soutenir
        
    • te soutiendrai
        
    • soutien
        
    • soutiendrais
        
    • tes arrières
        
    Je te soutiens à 100 % pour cette campagne. Merci. J'apprécie. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني أدعمك في حملة تغطية الانتخابات
    Je te soutiens dans tout ce que tu fais, même si la plupart du temps c'est contre moi. Open Subtitles أنا أدعمك في أياً كان ما تفعلينه، حتى لو كان معظم الوقت ضدي
    Je te soutiens, mon grand. Open Subtitles أنا أدعمك, أيها الضخم.
    Et alors que tu les faisais, j'étais en face de toi au café, à écouter et acquiescer, à te soutenir. Open Subtitles كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك
    Écoute Richard,je veux te soutenir. Open Subtitles و ستنتهي هذه الجهة اسمع, (ريتشارد) أريد أن أدعمك
    Mais si c'est que tu veux vraiment, bien sûr que je te soutiendrai. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما تُريديه حقاً إذاً بالطبع أنا أدعمك
    Alors écoute, quoi qui te plaise, ça me plaira aussi et je te soutiendrai. Open Subtitles الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبه أيضاً
    Et si, pour me remercier de mon soutien , pour t'avoir donné une maison et un travail, tu faisais un petit truc pour moi ? Open Subtitles في افغانستان ماذا عن كلمة شكر لكي لأنني أدعمك دائما وأعطيتك منزل
    D'habitude, je te soutiens, mais aujourd'hui t'es vraiment un calvaire. Open Subtitles عادة ما أدعمك يا (تاندي) ولكنك كنت مصدر إزعاج كبير اليوم
    Désolée. Tu sais que je te soutiens. Open Subtitles آسفه تعلمين أنني أدعمك
    Quoi que tu fasses, je te soutiens. Open Subtitles أنا أدعمك في أي قرار
    Je te soutiens pour que tu atteignes ton rêve. Open Subtitles أنا أدعمك لتصل لحٌلمك
    Je te soutiens. Open Subtitles أنا ، أدعمك هكذا
    Je te soutiens, Mitchell, même si t'es pas mon fils. Open Subtitles أنا أدعمك يا (ميتشيل)، و صعبٌ أنك لست إبني
    Nous ne sommes pas amis, Daniel, donc je ne vais pas te soutenir et tu vas aller te battre pour Margaux. Open Subtitles لسنا أصدقاء (دانيل) لذلك لن أدعمك في ما يحصل وأقول لك أن تذهب وتقاتل لأجل (مارغوا)
    Nous ne sommes pas amis, Daniel, donc je ne vais pas te soutenir et tu vas aller te battre pour Margaux. Open Subtitles لسنا أصدقاء (دانيل) لذلك لن أدعمك في ما يحصل وأقول لك أن تذهب وتقاتل لأجل (مارغوا)
    C'est mon rôle de te soutenir. Open Subtitles واجبي أن أدعمك.
    Si tu as un souci, je te soutiendrai, quel que soit la raison ou le Jules impliqué. Open Subtitles إن كانت هناك شكوى ستقدمينها فسوف أدعمك بغض النظر عن الظروف أو الزبون
    Et je te veux à SAMCRO, peu importe ce que tu décides, je te soutiendrai. Open Subtitles وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك
    Chérie, tu sais que je te soutiendrai autant que je le peux, mais là quand il s'agit de savoir quand est-ce que je peux compter sur toi, Open Subtitles عزيزتي تعلمين أنني أدعمك مهما حصل.. ولكن اذا وصل الأمر الى امكانيه الاعتماد عليك..
    Je sais que tu m'as demandé de ne pas venir, mais je veux t'apporter mon soutien. Open Subtitles انظر, أعرف أن سألتني ألا آتي لكنني أريد أن أدعمك
    Je sais que j'avais dit que je te soutiendrais, mais je ne veux vraiment pas aller à ce dîner. Open Subtitles أنا أعرف أنني قلت أنني سوف أدعمك لكنى لا أريد فعلا الذهاب لذلك العشاء
    - Écoute, je ne me rends pas service en te disant ça, Harvey, mais surveille tes arrières. - Marvin ! Open Subtitles اسمـع , أنـا لا أسدِ لنفسي أي خدمـات هنـا يـا ( هارفـي ) لكننـي سوف أدعمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more